作者:
if2 (祈ç¦å…”)
2019-11-20 09:08:43蕭一傑向火腿請辭 王柏融得另找隨身翻譯
https://udn.com/news/story/7001/4175825
2019-11-20 09:05聯合報 記者吳敏欣/即時報導
去年底才隨王柏融赴日展開翻譯生涯,蕭一傑如今被媒體報導,已經向日職火腿請辭,將
留台尋求其他發展,這也代表王柏融得重新尋找隨身夥伴。
蕭一傑是在去年球季結束後遭富邦悍將釋出,沒多久就獲得「轉行」機會,和展開旅日生
涯的王柏融一同前進火腿,他在高中就前往日本就讀,又曾是2008年日職選秀阪神虎第一
指名,被視為能輔佐王柏融征戰日職的最佳人選,當時連日媒都形容「大有來頭」。
日媒體育報知報導,蕭一傑在台灣球界找到新職務,決定從火腿退團,留在台灣工作,因
此王柏融明年需要另找新的專屬翻譯,一同赴日打拚。
作者: hayabusa2004 (飛翔鳥人) 2019-11-20 09:09:00
樹倒猢猻散 蕭不跑 明年跟著失業就虧大了
作者:
bengowa (幾百億)
2019-11-20 09:10:00回台灣工作,是邦邦找的嗎?
作者:
eee60109 (L.C.H)
2019-11-20 09:10:00不是火腿找嗎?
沒翻譯看會不會進步比較快 不然一直語言不通適應不良
作者: mojito (女乃豆頁) 2019-11-20 09:14:00
找個文藻的來呀,又騷又經驗豐富又好用
作者: pett (提升自己駕馭未來..帥) 2019-11-20 09:14:00
火腿已經放棄小玉了吧
作者: AveryHuang (Nevergive) 2019-11-20 09:15:00
某樓的肛一定也很想跳船
作者:
Kazmier (代理人)
2019-11-20 09:15:00玉粉:超譯傑
作者: vavamos (vavamos) 2019-11-20 09:17:00
沉沒成本還要投錢嗎?
作者: laup300687 (Lausir) 2019-11-20 09:17:00
看破手腳
作者:
towierc (danny)
2019-11-20 09:18:00應該是看不下去了 到底在打什麼
作者:
smallwenwen (Dazed and Confused)
2019-11-20 09:20:00明年應該上不了幾次hero interview,不需要太專業的
作者:
sue5566 (56不能亡)
2019-11-20 09:20:00感覺是味全找回去
作者:
kilof (KiLoF)
2019-11-20 09:21:00沒人想幫二軍選手翻譯啦
作者:
huaiken (我是ken)
2019-11-20 09:22:00上半季還蠻常HERO INTERVIEW的
作者:
funnyrain (funnyrain)
2019-11-20 09:24:00跳船了Q Q
作者: hayabusa2004 (飛翔鳥人) 2019-11-20 09:25:00
看開季吧 如果是滾玉自己找 就是火腿已經放棄
作者:
cutaray (Orange)
2019-11-20 09:32:00樂天?日系球隊剛剛好
作者: woulin (woulin) 2019-11-20 09:35:00
沒翻譯 日文才會進步
二軍選手有翻譯很尷尬?之前郭俊麟還在西武的時候上台訪問時也有看到翻譯啊?宋家豪還沒上一軍時難道就沒有翻譯嗎?
作者:
sienco 2019-11-20 09:38:00樂天(?
前面不是說蕭的小孩剛出生,回臺灣就近陪家人當然很有吸引力
作者:
isaa (isaa)
2019-11-20 09:49:00一直在二軍翻譯,還不如回台灣找教練工作
作者:
naker (NAKER)
2019-11-20 09:49:00找個實用的妹子翻譯吧 小玉
作者:
jkokpcu (小無)
2019-11-20 10:00:00池端 讚
作者: theropod (theropod) 2019-11-20 10:02:00
琳妲會日文嗎?
作者:
asas115999 (åˆæœ‰ä½ 的局了)
2019-11-20 10:11:00找陳偉殷之前在日本的那個翻譯阿什麼媛的
作者:
power054 (å‹å‹)
2019-11-20 10:12:00找 衣 sir
作者:
zzzz0516 (固執小牛牛)
2019-11-20 10:16:00蕭認賠殺出了wwww本來可能以為跟到個大金主,表現好換約後自己也能加薪
作者:
zaq1qwer (王元姬大好>///<!)
2019-11-20 10:20:00看王這樣 真的會有點尷尬 能理解蕭的想法
作者: polarization 2019-11-20 10:26:00
二軍咖還需要翻譯個屁啊 乖乖撿球吧二軍仔
作者:
cloud654 (cloud)
2019-11-20 10:26:00請問要去哪應徵 我不會跳船的 一生支持大王
陳待了8年耶,宋待4年還是有翻譯,王只去1年是要學多快?又不是原本就會日文
作者:
BaRanKa (Dummy system on)
2019-11-20 10:31:00北海道正是要冷的時候 他也沒這麼熟 還是很需要翻譯的啦
作者:
HansLee (Try Try Try)
2019-11-20 10:37:00自學吧 基礎日文又不難 想拼就得學
作者: chaobii (軟糖) 2019-11-20 10:45:00
洋將不會日文也是滿正常的
之前看lamigirls的限動大王連日文菜單都不太會看Brandon laird 日文好像很六
作者:
sfw2579 (ç´«è€€ç¸½å† è»!!)
2019-11-20 11:14:00找之前吱吱那位啊
作者: RanceTsai (bard334) 2019-11-20 11:15:00
都坐板凳 也用不到翻譯吧
作者:
d90493 (加菲貓)
2019-11-20 11:15:00找koki桑
作者:
losa (企鵝)
2019-11-20 11:16:00李杜軒怎麼樣?
作者:
oukacheng (我不只歐咖稱 還會op)
2019-11-20 11:19:00每天讀三小時 一年就可以n1了 坐板凳的時候就快讀書
作者:
AABCD ( )
2019-11-20 11:20:00打那麼爛還要翻譯喔
作者:
oukacheng (我不只歐咖稱 還會op)
2019-11-20 11:20:00下半季放板凳 就是讓你多讀日文 知道嗎?
作者: laup300687 (Lausir) 2019-11-20 12:07:00
蕭:有人說你是給料泥棒!王:是說我很有料,棒子跟泥巴一樣黏嗎?
作者:
shiaubai (å°ç™½)
2019-11-20 12:28:00被放生了
作者: ANDY2006 (低調) 2019-11-20 12:36:00
恐怕要找的不只是翻譯
作者:
takamiku (頑張!!!)
2019-11-20 12:38:00小玉蹲二軍可以少一個翻譯嗎
作者:
kohinata (坂東隱世武者)
2019-11-20 12:48:00學日文阿 以台灣人而言不會算難的 反正現階段小玉
作者:
nakajo 2019-11-20 13:24:00好好練日文吧 才能融入球隊
作者:
tt25 (tim)
2019-11-20 14:48:00反正也是板凳大家的日本語帶去看好囉
作者:
IKURAQ (小金太太)
2019-11-20 14:51:0080樓好靠北XDD
作者: matlab1106 (牛) 2019-11-21 12:37:00
打成這樣 球團也懶得跟他說了吧