※ 引述《anythingok (情侶破壞王✩)》之銘言:
: 不用再猜了看來名字應該是樂天桃猿,如果真的是這樣,總算老球迷應該都會繼續支持,
: 連 吱吱,猿夢 都不用改了。
: 來源:
: https://www.facebook.com/224532214224832/posts/2707049945973034?sfns=mo
這太方便了 很多猿風加油的應援曲
改改歌詞之後都還可以繼續唱~~
隨便拿個2首:
"HOHOHO Rakuten Rakuten 不退讓不會退讓
HOHOHO Rakuten Rakuten 勇敢堅強......"
"Go Go Rakuten 天不怕 地不怕 膽量大 誰都不怕
Go Go Rakuten 安打啦 全壘打 盜壘吧 進攻吧
看我怎麼稱霸 哇哈哈哈 球場我是老大 哈哈哈哈
最後勝利屬於Rakuten"
凡是原本歌詞裡的"Lamigo"
直接代換成"Rakuten"
幾乎都無縫接軌XDDDDDDDDDDD
猿風加油的創作團隊可以繼續保留 幫樂天創作相同風格的應援曲
但是與羅德隊合作的那個We are應援
就非取消不可惹~~
搞不好這個改換成日本樂天的Chance曲