※ 引述《weber18767 (Cine 21)》之銘言:
: 球僮的原文叫做 Bat Boy,
: 中文轉翻叫“球童”,而非“棒男孩”。
: 不過既然中英文都有 童 跟 boy ,
: 為什麼這幾年看到都是找妹子比較多?
: (偶爾好像有看到青棒、青少棒的球員在做)
: Lamigo不是有lamikids嗎?怎麼不讓小朋友去場內當球童?
2015 在美國曾經有球僮要去撿球棒,途經打擊練習區,被練打
的人全力揮擊打中球盔,昏迷了幾天就去了。
然後連非職業的比賽場地也不再讓小孩進入
剛才找到一個中天的連結:https://www.youtube.com/watch?v=Rrg1unk0jX0
又找到另外一個自由的連結:https://sports.ltn.com.tw/news/paper/903821
說打到的日期是 2015/8/2, 然後也是 2015/8/5 的新聞說他走了
9/3 補充:在更早 2002 的時候,大聯盟就禁止 14 歲以下的球童了,連結見推文