Re: [討論] 一朗有韓國的粉絲嗎

作者: suzhou (☂☁☁☁☂)   2019-03-21 22:27:09
好球員不分國界大家都會尊敬的
即使短期賽多少會有一些小火藥味
但準名人堂等級的球星放到哪國都是一樣偉大的
韓國最大入口網站的體育版版面
https://imgur.com/Fk7pyKg
前10大熱門話題,1.2.4.5.8.9過半都是一朗的新聞
https://imgur.com/VCBLKaL
另外,韓國不少相關深入追蹤討論一朗的部落格等社群(從cafe上去計算)
最鼎盛時期是在2001-2005這段期間
這也是這段期間很多韓國打棒球的偶像選手之一
網路已經很發達了
沒必要再用過去只有媒體單一方向的傳播去認知
搜尋引擎打開按下去,我們大中華民國不像淪陷區上網那麼不自由
作者: anson8901 (棒球)   2019-03-21 22:28:00
作者: sx642220012 (Dreammich)   2019-03-21 22:28:00
你要那些印象派的鄉民怎麼接受這事實==
作者: goiohi (大大大大大大大大大)   2019-03-21 22:29:00
有漢字欸 韓國不是廢漢字了嗎
作者: jason1515 (SoSho)   2019-03-21 22:38:00
應該還是會用? 像李大恩就自己正名李帶溵
作者: gadgets (小玩意兒)   2019-03-21 22:41:00
日韓社會本來就相愛相殺 台灣才是邊緣人
作者: salkuo   2019-03-21 22:53:00
push
作者: coutji3184 (十一月的冰雨)   2019-03-21 22:53:00
我認識的韓國朋友說幾乎每個人都有漢字名 但漢字也只會寫自己的名字
作者: FuYen (赴宴)   2019-03-21 23:05:00
不是有漢字名 是名字幾乎只取漢字 少數取沒漢字的名字但平常又不寫漢字 導致翻成中文時在那邊猜是哪一個字
作者: suzhou (☂☁☁☁☂)   2019-03-21 23:06:00
要看世代,近二十年很多父母本身就沒漢字底子,漢字名變少
作者: calsdark (阿立N￾N￾ ￾ N)   2019-03-21 23:07:00
昨天坐我旁邊的就是韓國人,不過支持運動家
作者: suzhou (☂☁☁☁☂)   2019-03-21 23:07:00
而從三十年前開始,基督信仰的擴及,不少孩子是用聖經名字聖經名字就當然不會有漢字,因為那是外來語翻譯的XD韓國還是有基礎的漢字教育,但通用漢字在500字上下除非本身是學國語文,佛學,法學,才會常態使用更多漢字
作者: FuYen (赴宴)   2019-03-21 23:12:00
天空之城有演 法學教授故意寫一堆漢字電骨科醫生韓粉很在意偶像的漢字本名 但有時候他們本人都不太在意了甚至父母還會選錯漢字 像那個星星的材料變成性材
作者: alex2426chen   2019-03-21 23:18:00
比較了解漢字的大概都是50歲以上的居多早年很多文宣報章都是韓漢混用的
作者: chenstar1234 (Autumn☆柚子)   2019-03-21 23:30:00
韓國人的身份證會有漢字名
作者: TaiwanJunior (台灣少年)   2019-03-21 23:34:00
其實韓文的文章或報導中有提到其他主要國家時,用漢字簡稱還算蠻常見的
作者: u9912114 (NewEra)   2019-03-21 23:45:00
越南也類似狀況
作者: yukiss (被縫108針的小球~~~)   2019-03-22 00:09:00
潤娥是原名漢字寫法嗎?
作者: rpm2500 (300yards)   2019-03-22 00:13:00
韓國的名片上很多都有漢字,我以前韓國女朋友爸爸是書法家,所以她也跟著會很多漢字。我本來以為韓國當書法家只要練那些圈圈叉叉有點爽
作者: hipmyhop (黑我帕)   2019-03-22 00:25:00
大谷在韓國也很紅啊
作者: linyi781227 (paul)   2019-03-22 00:47:00
稍微想想就知道了 偉大球星本來就不分國際短期國際賽本來就會有民族意識 酸這點真的蠻無聊
作者: sing60905 (子揚)   2019-03-22 01:57:00
李玖哲本名不是李哲玖嗎
作者: TaiwanRen (尋歡哥)   2019-03-22 05:00:00
韓國人什麼都是自己第一名再開始排

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com