[新聞] 台灣囝仔的孤傻與骨氣 從林子偉看台灣選手的大聯盟之路

作者: saiulbb (Becky♪#是我的拉!)   2018-06-26 19:47:27
1. 新聞來源:
TSNA
2. 新聞標題:
台灣囝仔的孤傻與骨氣 從林子偉看台灣選手的大聯盟之路
3. 新聞內容:
作者: 黃俊隆 ‧ 2018年06月26日 18:19
https://c2.staticflickr.com/2/1836/29104344248_f81586a2d9_c.jpg
林子偉今年第2次登上大聯盟賽前練習。(駐美特派記者黃俊隆/波士頓現場拍攝)
2018年6月24日,細雨中的波士頓,擁有106年歷史的芬威球場,游擊區上佇立著與美國選
手相比體型略顯纖細、卻不時在每次打擊轉換時,看著打者習性記錄的台灣選手林子偉;
這是今年他第二度被叫上大聯盟,隔天正好是他上大聯盟滿週年的日子。儘管他在鏡頭前
不願多談一週年心情,但從他身上所見,值得我們醒思借鏡,一同努力讓台灣、棒球更好

「我以為你是日本記者。」林子偉說。當天賽前我主動跟獨坐在球員休息區、等待上場熱
身的林子偉打招呼,拿到名片時他有點驚訝,這反應不令人意外,現在的大聯盟場邊,亞
洲媒體絕大多數是日媒;回到他去年剛上大聯盟,媒體塑造「林海嘯」風潮時,林子偉接
受媒體專訪談這現象:「就算我來大聯盟,沒有記者來幫我捧紅也沒差啊。」、「之前在
小聯盟都沒有人來拍啊。」林子偉常笑回,但身為媒體工作者,感到無比不堪與警惕。
「聽說鈴木一朗今天也在喔?」言談中,林子偉好奇問我。那天鈴木一朗隨水手隊一同來
到波士頓。不只對球迷,連對大聯盟球員,鈴木一朗都像神般的存在,是一種精神信仰的
典範象徵。確實,當天鈴木一朗就在對面熱身隊伍中,在緊隨的三家日媒中,有兩位資深
記者小西慶三、一村順子,分別從1994、1996年便專門跟跑鈴木一朗的新聞,直到現在。
對照林子偉那笑答背後的心酸,台灣選手未來的大聯盟之路上,運動媒體對應的生態,也
需努力提升、改變。
再度登上大聯盟隔天,比賽是午間13:10,一大早林子偉便到球員休息室,坐在個人置物
櫃前,神情有些疲累,一位日本記者正熱心提點他若遇有索要簽名、訪問......等,在球
員休息室應有的專業應對,雖然是基於好心,但我不禁想問:「我們的選手在上到大聯盟
時,需要靠外人來提醒這些嗎?」
林子偉在2016年8月,聽從翻譯兼小聯盟教練江肇軒的建議,展現台灣人的骨氣,選擇不
找翻譯全靠自己,這決定遠比我們想像中辛苦艱難,就連待在大聯盟18個球季的鈴木一朗
,至今都還需仰賴從2001年便跟他到現在的翻譯Allen Turner。賽前林子偉談到此事表示
,雖然不靠翻譯,但每次英文受訪時還是相當緊張。
從1999年陳金鋒赴美開始,台灣選手的大聯盟史至今仍處於初啟的寒武紀階段。林子偉今
年二度升上大聯盟的側身觀察提醒我們,台灣選手的大聯盟經歷、資源仍相當匱乏。雖然
我們聲聲自我催眠「棒球是台灣的國球」,但在我負責跑大聯盟新聞的過程中,便經常被
球團、球員、媒體問到類似的尷尬問題:「你們台灣棒球普及嗎?」「今天有台灣選手出
賽嗎?」。而在不同大聯盟球隊,不時能見到許多日本臉孔。
台灣選手的大聯盟之路很漫長,從球員到從業專業人員,都仍未培養出夠多的專業人才,
自然也未能形成自足健全的生態;對照日本選手的旅美狀況,從1995年(當時尚未有入札
制度)的孤行者野茂英雄至今,日本球員的大聯盟之路,從球員到媒體、防護員、翻譯、
體能教練,乃至按摩師等等,都已建立起完善的生態互連系統。
前述跟隨鈴木一朗至今18年的翻譯,早在2000年就已是大魔神佐佐木主浩在水手隊的翻譯
。林子偉,是真正勇敢的台灣囝仔、是台灣選手大聯盟之路的縮影、亦是運動產業系統不
足的照妖鏡,只有能看清現實、正視真相,才會是邁向進步的開始。
https://c2.staticflickr.com/2/1821/42258261254_fc5702a744_z.jpg
林子偉在打席轉換時專注看著打者習性記錄表。(駐美特派記者黃俊隆/波士頓現場拍攝

4. 新聞連結:
http://www.tsna.com.tw/tw/news/show.php?num=20296
5. 備註:
祝福林子偉在大聯盟健康出賽、快樂打球。
作者: cityman9999 (yu)   2018-06-27 01:13:00
清流又如何?看看點閱率...
作者: hohohohohoka (hohohohohoka)   2018-06-27 00:36:00
點連結不行 不過真的是認真的內容
作者: homer00 (肥宅鄉民)   2018-06-26 23:32:00
作者: rpm2500 (300yards)   2018-06-26 23:09:00
希望這樣的好選手能在大聯盟發光發熱
作者: ygjhsu (杰)   2018-06-26 23:21:00
連結點進去沒有這篇欸
作者: ru8zj3 (幻星之蠍)   2018-06-26 23:06:00
狗吠跟TSNA真的是台灣體育媒體的清流
作者: smallv3 (幸福自己來)   2018-06-26 19:51:00
作者: waitan (微糖兒>////<)   2018-06-26 19:52:00
回來應該是蝦霸等級的
作者: aufewig (aufewig)   2018-06-26 19:59:00
去年休季時有機會在臺灣看到他,私底下也謙虛有禮,要大心臟繼續加油!期待破我胡在大聯盟的所有記錄
作者: stan40237 (史丹/屎蛋)   2018-06-26 19:59:00
主委加油
作者: polanco (polanco)   2018-06-26 20:00:00
推 林子偉加油 也希望TSNA能夠繼續當台灣體育媒體的清流
作者: cjo4fu31219 (恩)   2018-06-26 20:00:00
樓下
作者: KMTisdog (國民黨是狗)   2018-06-26 20:01:00
第二段怎麼好像以前看過,該不會是舊聞重抄吧
作者: aromatics (Tsugumi)   2018-06-26 20:05:00
主委加油啊
作者: windmars13 (金小開)   2018-06-26 20:13:00
0支偉後 馬上被拔先發囉
作者: polanco (polanco)   2018-06-26 20:21:00
他的定位本來就不是常駐先發啊 酸民是只知道酸而已嗎?
作者: icyhot (奇怪)   2018-06-26 20:22:00
台灣實際外派的記者有多少? 還是監視器行車紀錄器較實在
作者: yuping1122 (yuping)   2018-06-26 20:24:00
這記者清流啊 推
作者: web946719 (韋伯就是漏氣依舊)   2018-06-26 20:30:00
TSNA本來就是清流啊
作者: zzz122eee (地表最廢防線)   2018-06-26 20:37:00
沒有請翻譯很偉大嗎?這咖的等級就那樣,沒有很正常吧
作者: dawnny (dawn)   2018-06-26 20:40:00
kiann囝=兒子丶gin-a囡=孩子
作者: polanco (polanco)   2018-06-26 20:43:00
鍵盤酸民嘲笑在美國打球的球員不請翻譯 這畫面真可笑呀XD
作者: kenike   2018-06-26 20:44:00
有請翻譯的不都是日本打一段時間的明星
作者: CornyDragon (好俗龍)   2018-06-26 20:45:00
你知道 以林的簽約金 請翻譯只是他要不要而已其實拉美球員也是有翻譯的
作者: melbourne93 (Melbourne)   2018-06-26 21:13:00
之前vamos都有去小聯盟拍子偉啊
作者: rios1107 (里歐斯)   2018-06-26 21:14:00
是說,vamos不是每年春訓都去採訪他?
作者: misson (綠色九層)   2018-06-27 06:24:00
TSNA也是曾公,現在是卓君澤的啊,緯來專門培育體育圈的獨立製作人才也還好緯來的工作環境很爛,才能讓這些人出來某人真的是全身除了臭酸外,一點用都沒有
作者: osfufu (堅持與氣勢)   2018-06-27 08:47:00
加油!
作者: jumbo33318 (蔣先生)   2018-06-27 09:03:00
台灣的國球是贏球 不是棒球
作者: gadoma (批幣都被鬼咬走了@@)   2018-06-27 11:40:00
台灣選手的大聯盟經歷、資源仍相當匱乏—經紀公司幹什麼吃的,抽佣之餘不用提供資源給自家選手啊,這篇報導要好好批批主委的經紀公司才對啊
作者: befly10015 (befly)   2018-06-27 11:52:00
經紀公司問題+1
作者: RyanHoward (猴兒)   2018-06-27 11:59:00
某w真夠無恥 嘴那麼臭是怎樣?
作者: keyman616 (bigpow)   2018-06-27 12:17:00
看成林子偉看台灣選舉
作者: dg56234 (笑笑)   2018-06-27 19:23:00
看到上面的人的嘴臉 台灣的國球什麼都不是!贏球才是

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com