[新聞] 大谷翔平練打擊 MVP「神鱒」卓奧特緊盯

作者: cena0605 (姜西拿)   2018-02-20 23:26:36
「二刀流」大谷翔平前進大聯盟,春訓期間無意外成為外界關注的焦點,包括天使強打「
神鱒」卓奧特(Mike Trout)也對這名新成員很感興趣,大谷今(20日)在打擊鐵籠裡練習打
擊,卓奧特就在大谷後方觀察他的打擊,隨後還拿起大谷使用的棒子試試手感。
大谷還未決定東家前,卓奧特就當起說客,招募大谷到天使。最後大谷真的成為天使的一
員,加盟記者會上被問到為何選17號,還打趣說,「事實上我本來想選27號,但有人選了
。」而這27號的主人,正是卓奧特。
大谷擁有少見的投打二刀流身手,卓奧特自然也想見識,今天春訓時就看著大谷練打。大
聯盟官網克雷施密特(Jessica Kleinschmidt)形容,卓奧特有個很棒的休季,「他支持球
隊贏得超級盃冠軍、精進他的氣象知識、完成終身大事,而且還得到大谷這名二刀流的戰
友。」
(中時電子報)
http://www.chinatimes.com/realtimenews/20180220001584-260403
作者: reggieailis (ㄍㄠˊ)   2018-02-20 23:27:00
不是翻楚勞特嗎…
作者: saiulbb (Becky♪#是我的拉!)   2018-02-20 23:28:00
Trout只差冠軍戒!!!
作者: a60525025 (56不能亡!!)   2018-02-20 23:29:00
關鍵字:鱒魚 拿 大谷 棒子 試試
作者: hzbug11 (巧克力豆腐)   2018-02-20 23:30:00
越來越多奇妙翻譯 不過也沒正式翻譯啦
作者: jtch (tch)   2018-02-20 23:30:00
大谷在這邊看起來不大隻
作者: merchape (魔切婆)   2018-02-20 23:33:00
我是鱒 我是歡樂王!
作者: carfu   2018-02-20 23:36:00
卓奧特XDD
作者: cnconnhc (路遙知馬力)   2018-02-20 23:38:00
不管姓楚還是姓卓還不都是華人
作者: yankees733   2018-02-20 23:44:00
hi,卓仔
作者: Ironstick (鐵蛇)   2018-02-20 23:52:00
米國卓卓
作者: jason1515 (SoSho)   2018-02-20 23:53:00
卓卓
作者: TokyoHard (東京難)   2018-02-20 23:53:00
台灣之光曹特!
作者: johnson20524 (Megumin's explosion!)   2018-02-20 23:54:00
卓家之光???
作者: lb57 (打你個死光頭)   2018-02-21 00:14:00
原來姓卓阿 下次徵招看看 跟柯蕭一起打奧運
作者: lobaseballve (嘎啦哇)   2018-02-21 00:27:00
姓楚還是卓?還是褚奧特?
作者: t340081231 (好多碎玻璃呀)   2018-02-21 00:31:00
看到大谷就這樣 看到大王不就睡不著覺了
作者: waitan (微糖兒>////<)   2018-02-21 00:37:00
特勞特才對
作者: storyf66014 (呆憲)   2018-02-21 00:49:00
Trout 是最多翻譯的英文名嗎?特勞特 楚勞特 楚特 現在又有卓奧特
作者: airflow (享受壓力)   2018-02-21 00:58:00
厝樓倒 拆除大隊4ni?
作者: nttc5415 (DP)   2018-02-21 01:13:00
釣卡好 一個MLB球員最多中文譯名的是誰
作者: maxspeed150 (聽說茉夏分手了)   2018-02-21 01:18:00
Cueto吧 樓下提出幾種說說看
作者: nomo1616 (16)   2018-02-21 01:19:00
Teixeira也很多中文譯名,堤謝拉 特薛拉 塔克薛拉 泰克塞拉
作者: allenlee6710 (貓抓板!!!)   2018-02-21 01:22:00
媒體是有故意要跟別家用不同翻譯嗎? 另一方面 同一家媒體不知道有沒有統一翻譯
作者: a2156700 (斯坦福橋)   2018-02-21 01:23:00
不是應該要有大谷VS神鱒的對決啊
作者: acer4545 (acer4545)   2018-02-21 01:26:00
特勞特翻譯得最爛…音完全不像
作者: mikazeray (カミカゼ)   2018-02-21 01:51:00
其實Trout在偷看大谷屁屁
作者: edhuang (隨便啦)   2018-02-21 02:04:00
我真的同意精進氣象知識對Trout來說很充實XDD
作者: Vincent8026 (交大帥哥)   2018-02-21 02:06:00
曹德爾
作者: Chieen (Chieen)   2018-02-21 02:10:00
特勞奧爾特
作者: kaikai0709 (kai)   2018-02-21 02:20:00
精進氣象知識是什麼梗嗎?
作者: sevenly (我是烤雞)   2018-02-21 02:30:00
就神鱒本人是狂熱氣象迷啊,不是什麼梗
作者: f1rc (ORANJE的10南非之旅)   2018-02-21 02:50:00
作者: brabra (那是什麼)   2018-02-21 02:53:00
什麼樣的氣象迷啊?好奇問問對storm很有興趣,叫他來台灣感受一下颱風吧!
作者: orion1991830 (雞哩咕嚕希哩嘩啦吱吱喳)   2018-02-21 08:51:00
奧特曼 奧特曼
作者: phix (88)   2018-02-21 09:00:00
沒說大谷打的怎樣?
作者: n61208 (Kershaw)   2018-02-21 09:17:00
卓哥卡奧
作者: IRPT001 (清純無限好~兇不下去啊)   2018-02-21 09:20:00
克勞德
作者: darvish072   2018-02-21 09:46:00
川特
作者: pounil (IOU)   2018-02-21 10:03:00
又多一個了人喔
作者: Phatmen (Keep viewing brightly)   2018-02-21 12:42:00
Trout的翻譯本來就不容易那發音根本不是中文有的字
作者: jhunfong (Adun Toridas)   2018-02-21 15:24:00
就跟DDR一樣一堆翻譯XD
作者: mikazeray (カミカゼ)   2018-02-21 17:21:00
中文的音域其實很少的
作者: march60256 (march)   2018-02-21 22:54:00
精進氣象知識是什麼概念?好吧,推文有答案。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com