[問題] 是不是阿泰沒有料?

作者: lockerty (= =)   2017-06-07 12:38:22
https://goo.gl/x2MP1M5
cpbl English 的新文章
我截取第一段
求好心人翻譯下面
CPBL English
Bill Springman's Two-Strike Approach
posted byCPBL English On June 07, 2017
After yesterday's article about Bill Springman's release from the Uni-Presiden
t 7-Eleven Lions, there seems to be a lot of confusion among both the fans and
the media as to what the two-strike approach is. It's important to note that
the two-strike approach is simply what you do once the count reaches two strik
es. It does not mean taking pitches until the count reaches two strikes.?
簡單翻譯
昨天那篇文章後 有媒體跟球迷困惑什麼是兩好球策略
指的是兩好球後要怎麼打
不是指等兩好球再打
對比 甘蔗說的 兩好再攻擊
http://sports.ltn.com.tw/news/paper/1108549
請問真相是
1.史故意誤導
2.阿泰有意或無意犯錯了半年
3.?
修正亂碼 有吃掉推文的話抱歉
作者: EEERRIICC (大尾魯蛇)   2017-06-07 12:39:00
以為大家看不懂英文吧
作者: ghostl40809 (gracias)   2017-06-07 12:40:00
4. 其他人理解錯誤又不問
作者: hotrain13 (最幸運的人!!)   2017-06-07 12:40:00
就不懂又不問
作者: werger (盃)   2017-06-07 12:40:00
3. 春天哥英文太差(?)
作者: gn00604767   2017-06-07 12:40:00
就算翻譯翻錯,這違反常識的事,本土教練跟球員沒馬上
作者: cena0605 (姜西拿)   2017-06-07 12:40:00
換檢討阿泰了 幫QQ
作者: gn00604767   2017-06-07 12:41:00
反應,立刻溝通再確認也是很神奇
作者: k33536 (是什麼?)   2017-06-07 12:41:00
yesterday 和 from
作者: kyowinner (mars)   2017-06-07 12:41:00
可能是春天歌英文太差
作者: flylos (Papelbon)   2017-06-07 12:41:00
幫阿泰QQ
作者: ray0305 (ray)   2017-06-07 12:42:00
統一全隊一定不只有翻譯懂英文
作者: Ayanami5566 (綾波五六)   2017-06-07 12:42:00
阿泰至少拿過最佳防守球員(誤)
作者: hsr7016 (~天理喵~)   2017-06-07 12:42:00
連三年都請洋打教 阿泰都待多久了 為何今年才出事?
作者: cloud241 (vegetarian雲)   2017-06-07 12:42:00
泰隆魯?
作者: hsr7016 (~天理喵~)   2017-06-07 12:43:00
還是春天哥講的語言不是地球人能溝通的(?
作者: SABA0 (A柱)   2017-06-07 12:44:00
布拉太強非戰之罪啦
作者: a2156700 (斯坦福橋)   2017-06-07 12:44:00
來R 測謊
作者: zzz122eee (地表最廢防線)   2017-06-07 12:45:00
打教沒發現整隊打率爛到.266嗎 不會自己再確認喔?
作者: ePaper ( ̄ ﹁ ̄)   2017-06-07 12:46:00
阿泰是誰?
作者: s27c52 (s27c52)   2017-06-07 12:46:00
心輔官
作者: ghostl40809 (gracias)   2017-06-07 12:46:00
喵喵翻譯
作者: devil0915 (微笑殺手)   2017-06-07 12:47:00
史:兩好球之後照我的策略,挺我。甘:我不跟球員講。(os:這什麼白癡策略,要等到兩好球?你自己找別的教練講,不要找我)
作者: JimK0511   2017-06-07 12:49:00
史的英文不好吧
作者: VUPNJ   2017-06-07 12:49:00
我還以為只看avg是上古時代的觀念了如果真是兩好球在攻擊 那之前比賽怎麼看到有人會打第一球
作者: lockerty (= =)   2017-06-07 12:51:00
喵喵打擊不好是事實啦 但是看打者 就沒有很意外阿 wbc+傷兵群
作者: VUPNJ   2017-06-07 12:51:00
甘總的甘話聽聽就好 黑春天黑的那麼明顯
作者: devil0915 (微笑殺手)   2017-06-07 12:54:00
中職很多翻譯都在亂翻阿,你看賽後洋將的mvp訪問就知道了
作者: Wacha52 (哇卡)   2017-06-07 12:54:00
甘:這種教少棒的東西別拿來職棒場上 懂?
作者: Hans14 (沉默反對派)   2017-06-07 12:54:00
XDDD記者如果跟進再發一篇這澄清文, 統一不知要如何回應
作者: SHORTRED (RED)   2017-06-07 12:57:00
說個笑話 喵喵翻譯
作者: lebron860330 (抽抽)   2017-06-07 12:59:00
我以為是台籃板
作者: Tonysun123   2017-06-07 13:01:00
春天哥講的語言不是英文
作者: wei941019 (逸)   2017-06-07 13:07:00
這篇發得好,打臉甘蔗的2好球再揮哈哈哈
作者: shin1212 (shin)   2017-06-07 13:09:00
阿泰是誰
作者: AReum   2017-06-07 13:10:00
慈世平:說我沒料?
作者: wei941019 (逸)   2017-06-07 13:10:00
還真以為現在球迷英文差,臉腫成這樣
作者: peter89000 (彼得二郎)   2017-06-07 13:10:00
阿泰就是統一的翻譯蘇元泰
作者: tmacone (無)   2017-06-07 13:11:00
阿泰從龍隊就在職棒隊當翻譯了會沒料?
作者: ssize (咖)   2017-06-07 13:12:00
兩好球後再打XDD
作者: ghostl40809 (gracias)   2017-06-07 13:13:00
就怕到時變翻譯坦
作者: Fuuuck (歐麥古德尼士)   2017-06-07 13:15:00
以為他離開統X了...?
作者: GoldenWasabi (黃金哇沙比)   2017-06-07 13:15:00
翻譯確實要找有棒球素養的會比較清楚旅外退役選手不知道可不可行
作者: ku8l (肥宅長得很噁心)   2017-06-07 13:17:00
幫推阿喜大哥
作者: HHJY   2017-06-07 13:17:00
看昨天新聞 球員講的根本跟這個不一樣XD
作者: roberttony (Helianthus)   2017-06-07 13:21:00
阿泰 很讚啊,魏永泰啊
作者: LKN555 (好的)   2017-06-07 13:22:00
喵喵整隊感覺理解都是等兩好球再打啊XDD
作者: GoldenWasabi (黃金哇沙比)   2017-06-07 13:24:00
阿泰防守很強好不好 雖然很髒
作者: CharmingWu (韓傲隱)   2017-06-07 13:24:00
等三好球再回休息室就可以滑手機了^^
作者: yyc1217 (somo)   2017-06-07 13:24:00
也可能相關知識沒有更新 翻譯就直接照著字面翻
作者: GoldenWasabi (黃金哇沙比)   2017-06-07 13:25:00
怎麼可能一直誤解 本來就排斥還比較可能
作者: yojj   2017-06-07 13:25:00
張泰山好歹也拿過全壘打王 幹嘛這樣說
作者: yyc1217 (somo)   2017-06-07 13:25:00
導致單字是翻對了 可是意義完全不一樣
作者: alits1 (真的好想妳)   2017-06-07 13:29:00
其實可以找基哥問問 畢竟旅美過一大段時間
作者: omanorboyo (omanorboyo)   2017-06-07 13:30:00
我覺得是愛翻不翻吧 他指導一定是講一大串解釋不可能就丟他訪談那串單字給選手而已
作者: HHJY   2017-06-07 13:31:00
真的有教練會教選手要等到兩好球後再攻擊嗎@@?
作者: omanorboyo (omanorboyo)   2017-06-07 13:31:00
當土教團全部賭爛一個洋教 你翻譯能跟他多好
作者: Hans14 (沉默反對派)   2017-06-07 13:37:00
他說那是Pujols, McGwire都採用的策略, 兩好後等快速球,但Timing要稍晚, 試著朝相反方向邊線去打, 好處是:跟球可以跟進來一點, 減少被吊高或追打挖地瓜的球
作者: swaggg (Strahl)   2017-06-07 13:43:00
做盪做盪 回守回守 震乳好球!
作者: mooto (退出會比較好, 就退出)   2017-06-07 13:43:00
厲害的翻譯 翻到不懂的專有名詞會去查這個如果沒查過說不定真的會誤解.....
作者: takuminauki (蚊子)   2017-06-07 13:48:00
翻譯不一定懂棒球...這算非戰之罪吧 教練應該要解釋清楚
作者: j1j2j3 (j1j2j3)   2017-06-07 13:55:00
隔壁阿泰:不要緊張 盡量揮 揮不到算我的
作者: RonArtest (大主人 dochi!!)   2017-06-07 14:11:00
誰叫我?
作者: Guan63941 (阿冠)   2017-06-07 14:17:00
要不要找隔壁的心靈輔導官 阿泰:防守!! 手打開 蹲低
作者: ThrivinIvory (Thriving Ivory)   2017-06-07 14:21:00
還有一個阿泰會跟球迷打架
作者: baobao18 (baobao)   2017-06-07 14:32:00
我以為是台籃板+1
作者: flameteru (coffee)   2017-06-07 14:55:00
還以為是隔壁那隻
作者: terryate (花開花落)   2017-06-07 15:02:00
說哪個阿泰?裕隆有阿泰騎士有阿泰我家隔壁工廠也有阿泰
作者: ePaper ( ̄ ﹁ ̄)   2017-06-07 16:22:00
原來是獅隊的翻譯 雖然還是沒聽過XD
作者: jack5228 (哈哈)   2017-06-07 16:39:00
出來澄清阿 看有沒有種
作者: mikazeray (カミカゼ)   2017-06-07 16:46:00
我以為是74樓XDD本尊現身

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com