[情報] ノムさん、163キロの大谷に初めて二刀

作者: Lackland (拉克蘭)   2016-06-12 14:52:57
 サンケイスポーツ専属評論家の野村克也氏(80)が5日深夜放送のTBS系「S☆
1」にVTR出演し、同日の巨人戦(東京ドーム)でプロ野球最速の163キロをマー
クした日本ハム・大谷翔平投手(21)に対し、初めて打者との二刀流にGOサインを
出した。
 野村氏は、5日に行われた巨人-日本ハム戦を見ながら、ボヤキ解説。プロ野球最速
の163キロをマークし、打ってもクリーンアップの5番打者として、1安打1打点だ
った大谷に「大谷よ、球界の常識をぶち破れ」と初めて二刀流を認めた。これまで「話
題としてはいいが…」と、二刀流には否定的だったが、大谷の素質を認めた格好だ。
 番組で野村氏は、同試合での四回、クルーズへの4球目に163キロをマークした場
面に、「すげえ、ハハハ」と感嘆。それでも、ファウルになったことで「バッターは空
振りしない。スピードじゃない、球質だよ」と発言。「140キロでも空振りさせるの
が、一番いい」と持論を展開。大谷の真っすぐについて「性質が良くない」と注文をつ
けた。
 また、5番打者として六回に右前打を放ったシーンを見ると「いい打ち方じゃない。
(上体が)そっくり返っている」と打撃フォ-ムの欠点を指摘。それでも、痛烈な安打
になったことから「ヒットにしているんだから天才だよ」と、規格外ながら打撃につい
ても合格点を与えた。
 そのほか、フォ-クを投げる際に「バランスを崩す」と指摘。「挟んで落とそう」と
いう強い意識が投球フォームにも表れていると分析した。さらに、捕手とのサイン交換
をみて、サインにうなずくと変化球、うなずかないとストレートと、ズバリ指摘。「8
割は当たっている」と、鋭く解説した。
 野村氏は番組を通じて、辛口批評も展開したが、最後には二刀流にGOサインを出し
た。「常識をぶち破れ」と、今後の大谷の活躍を楽しみにしているようだった。
http://www.iza.ne.jp/kiji/sports/news/160606/spo16060601470001-n1.html
作者: sony1256 (黃金海岸一日遊)   2016-06-12 14:53:00
這個就故意過頭了
作者: niceright (いちろ)   2016-06-12 14:53:00
你根本故意的 還不翻譯
作者: Bihrava (bihrava)   2016-06-12 14:53:00
喔喔喔喔~突然看得懂日文了~
作者: hasroten (賦洛流)   2016-06-12 14:53:00
超故意XD
作者: liweihau (lee)   2016-06-12 14:53:00
欺負我不會日文
作者: jenchieh5 ((」T□T)<喔~喔~喔)   2016-06-12 14:54:00
exactly...
作者: johnson20524 (Megumin's explosion!)   2016-06-12 14:54:00
要引來一堆玻璃心崩潰了嗎?
作者: haruhi5566 (春日56)   2016-06-12 14:54:00
163
作者: s310213 (小橘)   2016-06-12 14:54:00
這篇真的故意過頭了...不過不知道這個要怎麼說了XD
作者: jenchieh5 ((」T□T)<喔~喔~喔)   2016-06-12 14:55:00
可是大谷剛剛上壘惹
作者: liweihau (lee)   2016-06-12 14:55:00
不過常看日職的 應該能看得懂吧
作者: joejohn (開始認真了)   2016-06-12 14:55:00
我以為來到2ch
作者: sharkhead (犭王柏融)   2016-06-12 14:55:00
哈哈
作者: abc1234586 (ABC)   2016-06-12 14:55:00
好險我看得懂可是這個就過頭了
作者: legendd (legend)   2016-06-12 14:55:00
翻譯勒?
作者: pote85712 (母豬寶寶)   2016-06-12 14:55:00
老娘N3都考不過啦幹
作者: coon182 (微笑小空空♥)   2016-06-12 14:55:00
ID跟風不意外,捐錢了沒
作者: Kaberman569 (Kabe)   2016-06-12 14:55:00
沉默的多數戰隊,集合!
作者: abc1234586 (ABC)   2016-06-12 14:56:00
有人要掰了
作者: O10lOl01O ( ′▽`)   2016-06-12 14:56:00
這種已經很簡單了 一堆漢字
作者: akiyamatt (aki)   2016-06-12 14:56:00
沒翻譯也無所謂啊 林北看得懂 ^^
作者: Thanatosone (塔納托斯)   2016-06-12 14:56:00
一看就知道故意的 給噓 坐等水桶+退文
作者: niceright (いちろ)   2016-06-12 14:56:00
只看漢字就好了 平假名跟片假名直接跳過(誤)
作者: pikaaco   2016-06-12 14:56:00
這篇就太故意了
作者: supertyphoon (交李資勝)   2016-06-12 14:56:00
以前爭論過英文原文貼上來就沒事所以貼日文原文O
作者: vulurn (克難)   2016-06-12 14:56:00
來個韓職韓文報導
作者: lyrics920 (心病沒藥醫)   2016-06-12 14:57:00
過頭了...
作者: worshipA (我有兩個暱稱格) (你有嗎)   2016-06-12 14:57:00
過頭了
作者: legendd (legend)   2016-06-12 14:57:00
會日文好厲害哦
作者: Lackland (拉克蘭)   2016-06-12 14:57:00
本來想貼韓文der PTT貼不了
作者: wan8088 (大屁屁怪獸)   2016-06-12 14:57:00
....
作者: O10lOl01O ( ′▽`)   2016-06-12 14:57:00
對阿~~~我也有過想貼韓文 會變亂碼XDDD
作者: Windows8 (Rock 'N' Roll Star)   2016-06-12 14:57:00
是過頭了
作者: wan8088 (大屁屁怪獸)   2016-06-12 14:58:00
好啦大谷163
作者: supertyphoon (交李資勝)   2016-06-12 14:58:00
話說想看看阿拉伯文棒球新聞 可惜當地棒球不紅
作者: O10lOl01O ( ′▽`)   2016-06-12 14:58:00
PTT該支援一下韓文了
作者: wd77222 (瑪瑪瑪喬)   2016-06-12 14:58:00
挖 原來兩套標準喔 標題日文OK 內文日文嗆水桶^^
作者: youngorg (哪裡哪裡)   2016-06-12 14:58:00
可以貼圖片阿 但標題就比較麻煩
作者: saiulbb (Becky♪#是我的拉!)   2016-06-12 14:58:00
沒學過日文 大概看得懂拉~
作者: afa5644ti (0)   2016-06-12 14:58:00
大谷雙刀?? 欠噓
作者: s310213 (小橘)   2016-06-12 14:58:00
所以PTT不尊重韓職迷的感受了?XD
作者: coon182 (微笑小空空♥)   2016-06-12 14:58:00
不過板規對於外媒好像沒可以規定要翻譯
作者: Lackland (拉克蘭)   2016-06-12 14:58:00
誰來分享一下西班牙文??
作者: abc1234586 (ABC)   2016-06-12 14:59:00
其實這裡要掰的是有人推文國罵
作者: sharkhead (犭王柏融)   2016-06-12 14:59:00
德聯也貼一下德文怎麼樣?有關注應該都看得懂
作者: sinon2mayday (公館金城武)   2016-06-12 14:59:00
還好我看得懂
作者: lngygy123 (一二三)   2016-06-12 14:59:00
不錯 各國文章都可以直接貼來
作者: jordan40104 (危橋)   2016-06-12 14:59:00
個人認為引戰........
作者: supertyphoon (交李資勝)   2016-06-12 14:59:00
貼英文原文就不會被噓了 還會被說噓的很可悲
作者: Lackland (拉克蘭)   2016-06-12 14:59:00
八國聯軍都貼一下吧?
作者: yankees733   2016-06-12 14:59:00
來發韓職新聞啦
作者: tinystudio (過期的緣份...)   2016-06-12 15:00:00
跨某
作者: abc1234586 (ABC)   2016-06-12 15:00:00
唉 一堆假設 想貼就貼啊 貼上來再說啊
作者: km385566 (鳥松吳建豪)   2016-06-12 15:00:00
系列文又要來了
作者: legendd (legend)   2016-06-12 15:00:00
你要分享上來 就幫忙翻譯阿
作者: WongTakashi (善良之喵)   2016-06-12 15:00:00
故意的只能噓了 拜託別來亂好不好?
作者: s310213 (小橘)   2016-06-12 15:00:00
不用翻譯啦,愛哪國職棒就要懂該國語言= =
作者: Thanatosone (塔納托斯)   2016-06-12 15:00:00
supertyphoon到底知不知道為什麼有人噓 上面有人在吵
作者: legendd (legend)   2016-06-12 15:01:00
不然至少講一下大概說什麼 八卦藍染王也會幫翻譯阿
作者: loveinmars (章魚哥的陰謀)   2016-06-12 15:01:00
幼稚
作者: coon182 (微笑小空空♥)   2016-06-12 15:01:00
英文原文不會被噓是因為他不是故意的吧
作者: banbantone (棒棒糖O)   2016-06-12 15:01:00
87
作者: Thanatosone (塔納托斯)   2016-06-12 15:01:00
炸裂文故意打日文 這篇馬上接著來 一看就知道故意的
作者: oldeight2009 (老八傳奇 傳奇是我)   2016-06-12 15:01:00
三小
作者: hsnublue (不路)   2016-06-12 15:01:00
奇怪了上面在戰球員原文姓名 現在變成通篇原文了哈哈
作者: abc1234586 (ABC)   2016-06-12 15:01:00
這篇真的太故意
作者: Lackland (拉克蘭)   2016-06-12 15:02:00
有漢字啊 跟前面兩篇一樣啊 難道漢字的成分有規定嗎?
作者: PR58 (PowerRanger)   2016-06-12 15:02:00
好文給推
作者: coon182 (微笑小空空♥)   2016-06-12 15:02:00
球員故意打日文說真的還好,反正丟google就知道了
作者: sinon2mayday (公館金城武)   2016-06-12 15:02:00
不過這篇明顯跟風 原PO真的看得懂嗎?
作者: Thanatosone (塔納托斯)   2016-06-12 15:02:00
不用分漢字還是日文 光你鬧版就可以水桶+退文
作者: sharkhead (犭王柏融)   2016-06-12 15:02:00
我覺得這篇很讚
作者: s310213 (小橘)   2016-06-12 15:03:00
貼棒球新聞變鬧版= =......
作者: Thanatosone (塔納托斯)   2016-06-12 15:03:00
兇一點版主直接跟站方 申請你帳號刪除
作者: scheiss (。)   2016-06-12 15:03:00
那我也來po一篇德文好惹(咦
作者: tinystudio (過期的緣份...)   2016-06-12 15:03:00
沒本事翻譯就不要貼
作者: legendd (legend)   2016-06-12 15:03:00
會日文好棒棒哦
作者: leegogo (李狗狗)   2016-06-12 15:04:00
XD
作者: Y1999 (秋雨)   2016-06-12 15:04:00
故意就故意 還在那邊硬凹很難看啦 不過這ID不意外
作者: worshipA (我有兩個暱稱格) (你有嗎)   2016-06-12 15:04:00
我相信這咖100%翻譯不出來
作者: coon182 (微笑小空空♥)   2016-06-12 15:04:00
說實話搞不好他只是隨便找一篇他熟的人名貼
作者: hsnublue (不路)   2016-06-12 15:04:00
鄉民果然就是喜歡無限上綱+二分法
作者: justsp4 (嫩ㄟ~)   2016-06-12 15:04:00
這啥?
作者: PR58 (PowerRanger)   2016-06-12 15:04:00
希望各國版本都來
作者: youngorg (哪裡哪裡)   2016-06-12 15:05:00
不是有人說日本職棒打日文有問題嗎? 現在不就打日文給你看了XD
作者: Lackland (拉克蘭)   2016-06-12 15:05:00
中南美棒球盛行國家 西班牙文應該是必備的^^
作者: FuYen (赴宴)   2016-06-12 15:05:00
ノムさん是誰會日文的也不一定知道XD
作者: hy654 (兄弟乂家豪乂)   2016-06-12 15:06:00
你們很奇怪欸 不是說日文大家都看的懂 怎麼這篇又在噓啊
作者: worshipA (我有兩個暱稱格) (你有嗎)   2016-06-12 15:06:00
又開始無限上綱ZZZ
作者: Lackland (拉克蘭)   2016-06-12 15:06:00
跪求西班牙文 照顧一下懂西班牙文的鄉民
作者: s310213 (小橘)   2016-06-12 15:06:00
喜歡該國職棒懂該國語言很正常嗎?@ @
作者: Rhevas (レヴァス)   2016-06-12 15:06:00
我看得懂,但我不會做這種事
作者: sinon2mayday (公館金城武)   2016-06-12 15:06:00
ノムさん可能要日本人才會知道
作者: mikania (米卡尼亞)   2016-06-12 15:06:00
說不定原PO也看不懂
作者: leoturkey (灰ㄍㄟ)   2016-06-12 15:07:00
XDDD
作者: PR58 (PowerRanger)   2016-06-12 15:07:00
看哪國棒球要懂那個國家的語言 真是神邏輯
作者: sinon2mayday (公館金城武)   2016-06-12 15:07:00
看得懂日文跟噓跟風文我想hy你分不出來
作者: Shin722 (Shin)   2016-06-12 15:07:00
無卯當有趣
作者: Thanatosone (塔納托斯)   2016-06-12 15:07:00
上面炸裂文 大家不是戰日文 是hy你那口氣太差
作者: Hastings (海斯丁)   2016-06-12 15:07:00
讚 不懂日文的也來推一下 棒球越來越多元了
作者: LKN555 (好的)   2016-06-12 15:08:00
這樣就看不懂了?只看得懂人名的閉嘴好嗎XDDD
作者: Thanatosone (塔納托斯)   2016-06-12 15:08:00
這篇噓是一看就故意的
作者: Isaac   2016-06-12 15:08:00
板主出來洗地了吧 ptt被舔日迷攻佔囉
作者: sorasp777 (松下病患者)   2016-06-12 15:08:00
崩潰了喔?
作者: oliverr410 (奧利佛)   2016-06-12 15:08:00
看不懂
作者: Lackland (拉克蘭)   2016-06-12 15:08:00
為什麼我們國民教育只有教中文和英文呢??? 日文很多人懂
作者: aaa15368   2016-06-12 15:09:00
喔喔原來如此
作者: coon182 (微笑小空空♥)   2016-06-12 15:09:00
一開始就只有在爭論人名而已吧
作者: hy654 (兄弟乂家豪乂)   2016-06-12 15:09:00
好棒棒 只看得懂一點日文也在講自己懂日文 現在PO整篇日文
作者: Thanatosone (塔納托斯)   2016-06-12 15:09:00
那你為什麼你不好好接收中華民國教育 搞成這魯樣...
作者: sinon2mayday (公館金城武)   2016-06-12 15:09:00
Lackland你把第一段翻譯出來我再推好了
作者: liunwaiqoo (角頭幫小弟-超愛蔣智賢^^)   2016-06-12 15:09:00
要來鬧就來呀~大家都來PO日文新聞呀~反正板規沒禁止嘛
作者: frf2pujols17 (普神17號)   2016-06-12 15:09:00
吃飽太閒
作者: hy654 (兄弟乂家豪乂)   2016-06-12 15:10:00
新聞就在罵 頗呵 要是PTT能打韓文有人發韓文炸裂文就被噓爆
作者: frf2pujols17 (普神17號)   2016-06-12 15:10:00
原來是這ID阿 那不意外了
作者: coon182 (微笑小空空♥)   2016-06-12 15:10:00
反而一群人被帶走風向
作者: worshipA (我有兩個暱稱格) (你有嗎)   2016-06-12 15:10:00
就無限上綱啊 給邏輯差的人集體取暖
作者: Thanatosone (塔納托斯)   2016-06-12 15:10:00
不要大家都來 版主把這鬧版的永桶 大家就寧靜了
作者: legendd (legend)   2016-06-12 15:10:00
為什麼我們教育不教大家怎麼翻譯呢
作者: sinon2mayday (公館金城武)   2016-06-12 15:10:00
不然以後要PO大聯盟的新聞都用全英文阿
作者: Y1999 (秋雨)   2016-06-12 15:11:00
被打臉就腦羞無限上綱 看能不能拐到一些沒邏輯的阿
作者: sinon2mayday (公館金城武)   2016-06-12 15:11:00
又不是看不懂 hy你說對吧
作者: stocktonty (前田憂佳)   2016-06-12 15:11:00
其實一堆守舊的OB反而現在都贊成二刀流XD
作者: larenz86 (EINE)   2016-06-12 15:11:00
公啥毀啦
作者: sharkhead (犭王柏融)   2016-06-12 15:11:00
Po新聞為什麼是鬧板@@?
作者: Isaac   2016-06-12 15:11:00
ノムさん就野村啊 某人看不懂 果然只是無腦跟風舔日 沒人格
作者: Y1999 (秋雨)   2016-06-12 15:12:00
在討論看不看的懂英日文之前 有些人連中文都有閱讀障礙
作者: salkuo   2016-06-12 15:12:00
求各國語言的棒球新聞+1 XD
作者: a27647535 (叫我幹嘛?)   2016-06-12 15:12:00
我覺得炸裂文只有名字是日文的比較無聊
作者: Thanatosone (塔納托斯)   2016-06-12 15:12:00
不是新聞問題 是看時機一看就故意
作者: coon182 (微笑小空空♥)   2016-06-12 15:12:00
Isaac自爆自己看得懂日文
作者: sinon2mayday (公館金城武)   2016-06-12 15:12:00
居然有人覺得這篇不是鬧版 也算是成功了啦
作者: Hastings (海斯丁)   2016-06-12 15:12:00
跪求以色列的棒球新聞
作者: sharkhead (犭王柏融)   2016-06-12 15:12:00
我看不出來哪裡故意耶
作者: stocktonty (前田憂佳)   2016-06-12 15:13:00
內文不就有寫野村克也了?
作者: s310213 (小橘)   2016-06-12 15:13:00
即使時機故意,但是有棒球點啊= =...
作者: Thanatosone (塔納托斯)   2016-06-12 15:13:00
為什麼地震之後打就會被以亂開玩笑水桶
作者: legendd (legend)   2016-06-12 15:13:00
台灣的論壇 你po外文的 不幫忙翻譯 裝高尚?
作者: larenz86 (EINE)   2016-06-12 15:13:00
誰來貼篇德文報導 我只看得懂德文 看不懂日文啊
作者: hsnublue (不路)   2016-06-12 15:14:00
就只是想鬧而已啊 無限上綱加抽換概念 不過板規確實沒規
作者: tinystudio (過期的緣份...)   2016-06-12 15:14:00
我要泰文的棒球新聞,跪求
作者: s310213 (小橘)   2016-06-12 15:14:00
那其實舒服文也可以禁了XD (故意的
作者: sinon2mayday (公館金城武)   2016-06-12 15:14:00
看得懂這篇的一定不少阿 問題他就是趁機跟風而已
作者: Isaac   2016-06-12 15:14:00
我上篇早說過我懂了呀 但發文請顧慮多數不會日文的使用者
作者: sinon2mayday (公館金城武)   2016-06-12 15:15:00
不然這IP以前PO過日文情報嗎?更正ID
作者: Y1999 (秋雨)   2016-06-12 15:15:00
舒服文早該禁了 超級廢文 比這篇還廢
作者: Lackland (拉克蘭)   2016-06-12 15:15:00
我的BOSS留德的 但是他不看棒球 不敢請他幫翻 QQ
作者: book8685 (快活人生)   2016-06-12 15:15:00
大家也沒有說不能討厭po外文的阿....
作者: hicker (救護車專載笑到腹肌抽筋)   2016-06-12 15:16:00
隔壁MLB版是有規定原文新聞需附摘譯 這邊看能不能把這修進版規裡....
作者: book8685 (快活人生)   2016-06-12 15:16:00
只是討厭歸討厭 他po那名字也不能算他錯
作者: coon182 (微笑小空空♥)   2016-06-12 15:16:00
搜id都知道這ID喜歡跟風啊,就是有人不搜
作者: Thanatosone (塔納托斯)   2016-06-12 15:16:00
別裝了 你BOSS是你媽 你家裡蹲 不要再幻象找到工作了
作者: BonJovi5566 (美國5566邦喬飛)   2016-06-12 15:16:00
有人在第一篇丟臉後就有一堆護衛隊湧上來 帶風向
作者: s310213 (小橘)   2016-06-12 15:16:00
某T太過火了喔...
作者: BonJovi5566 (美國5566邦喬飛)   2016-06-12 15:17:00
某版版眾不意外 呵呵
作者: coon182 (微笑小空空♥)   2016-06-12 15:17:00
h大拜託修一下,不然以後一定有人會再吵一次
作者: ilovesinon (總冠軍要等幾年)   2016-06-12 15:17:00
哇以前都沒PO過日文的新聞今天竟然有興趣PO耶 好棒棒
作者: sinon2mayday (公館金城武)   2016-06-12 15:18:00
就有人說看不出哪裡是故意的阿
作者: s310213 (小橘)   2016-06-12 15:18:00
故意的又怎樣?他又不是沒棒球點...
作者: HenryLin123 (HenryLin123)   2016-06-12 15:18:00
繼續玩啊 都貼 盡量貼
作者: Thanatosone (塔納托斯)   2016-06-12 15:19:00
那地震後 為什麼不能推"G7爪爪玻璃碎滿地"故意鬧版引起紛爭 就是要水桶+退文
作者: liunwaiqoo (角頭幫小弟-超愛蔣智賢^^)   2016-06-12 15:19:00
上面那篇炸裂文一堆人嗆板規沒禁止名字打日文,那板規
作者: book8685 (快活人生)   2016-06-12 15:19:00
那是因為你看得懂漢字(非我立場)
作者: liunwaiqoo (角頭幫小弟-超愛蔣智賢^^)   2016-06-12 15:20:00
也沒規定禁止發日文新聞呀,為什麼要噓?
作者: hy654 (兄弟乂家豪乂)   2016-06-12 15:20:00
他哪裡故意鬧版了 這樣算故意鬧版上面幾篇打日文的也是阿
作者: s310213 (小橘)   2016-06-12 15:20:00
板規禁止人身攻擊倒是,T大小心點啦XD
作者: Thanatosone (塔納托斯)   2016-06-12 15:20:00
上面2篇再吵 這篇選這時間PO
作者: hsnublue (不路)   2016-06-12 15:20:00
確實再故意再跟風廢到炸 沒違規你也不能阻止他PO
作者: sharkhead (犭王柏融)   2016-06-12 15:21:00
那你去檢舉阿XDDD
作者: Thanatosone (塔納托斯)   2016-06-12 15:21:00
一看就知道是挑時機故意的
作者: book8685 (快活人生)   2016-06-12 15:21:00
因為雷阿斗不是日本人 原文不是日文...
作者: ilovesinon (總冠軍要等幾年)   2016-06-12 15:21:00
噓是因為我覺得他是來亂的 跟是不是日文沒關係
作者: book8685 (快活人生)   2016-06-12 15:22:00
不然Laird也是有人不知道他是誰.....
作者: larenz86 (EINE)   2016-06-12 15:22:00
多來幾個全部貼日文新聞啦 看版眾是崩潰的多還是看懂多最好洗到整頁都日文新聞
作者: hy654 (兄弟乂家豪乂)   2016-06-12 15:22:00
故意? 你能讀解他內心想法? 不然怎麼這麼肯定?
作者: liunwaiqoo (角頭幫小弟-超愛蔣智賢^^)   2016-06-12 15:22:00
如果這篇叫鬧板,那為什麼上一篇炸裂文就不是呢??
作者: PR58 (PowerRanger)   2016-06-12 15:23:00
原po快去檢舉某T
作者: sincere77 (台灣會更好)   2016-06-12 15:23:00
選手姓名打日文沒什麼關係,但整篇都日文就是來鬧的
作者: Thanatosone (塔納托斯)   2016-06-12 15:24:00
因為第一次大家會說是偶然 但是你第二.第三一直來
作者: Danielly (蘋果蟲)   2016-06-12 15:24:00
XDDDD 這個讚
作者: HenryLin123 (HenryLin123)   2016-06-12 15:24:00
本來就在鬧版 懂日文的人很多嗎?
作者: Dawei1165 (愛新覺羅與葉赫那拉相遇)   2016-06-12 15:25:00
很明顯故意嘲諷上一篇
作者: hy654 (兄弟乂家豪乂)   2016-06-12 15:25:00
對 懂日文的人真的不多 上面幾篇好像大家都懂 轉真快
作者: penny31029 (~快樂跳恰恰~)   2016-06-12 15:25:00
故意又怎樣 PO片假名還要分故意不故意嗎?
作者: wagwag (破椅子吐麵)   2016-06-12 15:25:00
記得板規不是有說貼國外新聞至少要附簡單翻譯嗎
作者: book8685 (快活人生)   2016-06-12 15:26:00
簡單翻譯是必要的 炸裂文我是覺得噓跟推都可以
作者: Danielly (蘋果蟲)   2016-06-12 15:26:00
那懂英文的就比日文多嗎 英文就可以?
作者: hsnublue (不路)   2016-06-12 15:26:00
那是MLB版 總板沒有
作者: ilovesinon (總冠軍要等幾年)   2016-06-12 15:26:00
PO選手名字片假名跟整篇都是日文完全不一樣啊科科
作者: legendd (legend)   2016-06-12 15:27:00
英文也翻譯一下比較好啊 不翻譯就是來鬧得
作者: hsnublue (不路)   2016-06-12 15:27:00
裝瞎的看不到 裝蠢的看不懂 也不知道是真蠢還是假蠢
作者: Danielly (蘋果蟲)   2016-06-12 15:28:00
版規就沒訂啊 不爽外文名外電的是要去吵版規 不是在那邊質疑別人貼原文
作者: Dawei1165 (愛新覺羅與葉赫那拉相遇)   2016-06-12 15:28:00
英文明明有翻譯
作者: Shin722 (Shin)   2016-06-12 15:28:00
整篇日文 挑這時機點 就擺名來引戰的 應該退文+桶
作者: larenz86 (EINE)   2016-06-12 15:30:00
說真的看前幾篇我還以為這裡懂日文的人超過一半勒
作者: book8685 (快活人生)   2016-06-12 15:31:00
講理由蠻無聊 至少1165直接說看不懂
作者: liunwaiqoo (角頭幫小弟-超愛蔣智賢^^)   2016-06-12 15:31:00
是呀~看了上一篇炸裂文害我以為這裡會日文的是多數XD
作者: hsnublue (不路)   2016-06-12 15:31:00
根本不是懂不懂的問題 是名字為什麼英文可以其它文不行
作者: wagwag (破椅子吐麵)   2016-06-12 15:31:00
這篇簡單講就是賤嘴野村監督對於大谷二刀流也是讚賞有加
作者: book8685 (快活人生)   2016-06-12 15:32:00
英文看得懂... 字母....
作者: wagwag (破椅子吐麵)   2016-06-12 15:32:00
投球破163日職紀錄 打擊排五番負責清壘 投打都很突出
作者: liunwaiqoo (角頭幫小弟-超愛蔣智賢^^)   2016-06-12 15:33:00
因為英文是世界語言,英文字母大家都看得懂呀XD
作者: wagwag (破椅子吐麵)   2016-06-12 15:33:00
打破日職一般的認知
作者: book8685 (快活人生)   2016-06-12 15:33:00
基本上我必須說
作者: Greatgenius (雷達 X 守望)   2016-06-12 15:34:00
林杯 N1 考175 你要不要PO你幾分來給我看?
作者: book8685 (快活人生)   2016-06-12 15:34:00
Laird也還是看不懂 要雷阿多 才知道這音講這個人
作者: liunwaiqoo (角頭幫小弟-超愛蔣智賢^^)   2016-06-12 15:34:00
英文字母大家都懂,但看得懂50音的人是少數,就這麼簡單
作者: sharkhead (犭王柏融)   2016-06-12 15:35:00
N1棒棒
作者: bkebke (下次填)   2016-06-12 15:36:00
英文字母大家都懂? 下面有一篇組起來沒人看的懂
作者: PR58 (PowerRanger)   2016-06-12 15:37:00
西文英文分不出來是不是
作者: liunwaiqoo (角頭幫小弟-超愛蔣智賢^^)   2016-06-12 15:38:00
我說"字母"不是說單字耶,還是你連這兩者都不會分辨呀?
作者: tony123839 (~tony~)   2016-06-12 15:39:00
有些人看的懂日文不就好棒棒????
作者: larenz86 (EINE)   2016-06-12 15:44:00
最好多po幾篇啦 看版上懂跟不懂日文的是分別有多少
作者: ehardaway (心安平安)   2016-06-12 15:44:00
下一篇獨立聯盟
作者: ericf129 (艾\⊙ ⊙/)   2016-06-12 15:48:00
這個有點故意...
作者: lmf770410 (凱文)   2016-06-12 15:58:00
可是原PO 你在#1N7ATVHn 這篇噓我說看不懂日文欸QQ
作者: sayloveyour5 (Crazy小瀨)   2016-06-12 16:11:00
87自己貼 自己也不知道意思吧 跟風貼
作者: sf88911 (阿蓮王柏融)   2016-06-12 16:11:00
很厲害哦
作者: ktoaoeex ( )   2016-06-12 16:50:00
不要再貼日文了 9.2要崩潰了
作者: ayaseyuki (生生)   2016-06-12 16:51:00
自以為幽默
作者: yuetsu (Super White)   2016-06-12 17:01:00
你這民國幾年的新聞也拿出來貼 看不懂不用跟風
作者: buichcmu (佚肥不了)   2016-06-12 17:18:00
??
作者: qazxswptt (...)   2016-06-12 17:21:00
箱民感覺親切 有意見就扣你崩潰 猴子也會的推文法
作者: imnso   2016-06-12 18:16:00
藏頭藏尾藏W的神文不推行嗎?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com