Re: [閒聊] 日職千葉羅德今年交流戰的海報

作者: sleah (アルパカ)   2016-05-31 19:43:39
※ 引述《mithralin (工口)》之銘言:
大家晚安
看到這篇真的覺得太好笑
很多雙關語
小魯不才會點日文 剛好又有看點日職
把對每一隊的挑釁標語翻譯一下
: http://www.marines.co.jp/expansion/entertainment/poster.php
: 以交流戰挑釁海報出名的千葉羅德,今年的交流戰海報主題走巨大機器人風啦
: 交流戦にロケットパンチ!~非交流戦士マジワラン
: http://cdn-ak.b.st-hatena.com/entryimage/288852301-origin-1464649269.jpg
: 此外還有個別對戰隊伍版的
: 勝利との破局!鯉人たちの悲劇始まる! (對廣島)
與勝利的悲慘結局! 鯉人(日語音同戀人)們的悲劇開始!
: http://imgur.com/ZDrDjLL.jpg
: 負のループにハマれ!さらば宇宙の星屑へ! (對DeNA)
陷入連敗循環!再見吧滾回宇宙的群星裡吧!
(這裡ハマ陷入的意思剛好同橫濱的濱發音,另外第二句當然表橫濱的吉祥物星星)
: http://imgur.com/LQymAkI.jpg
: 虎ブル発生!本当に強いの?ハンシン半疑! (對阪神虎)
trouble發生!真的很強嗎? 半信半疑!
虎(tora)ブル(buru)合起來剛好日文trouble外來語,半信半疑的半信同阪神日語發音)
: http://imgur.com/V5t26b8.jpg
: クロウいらず!?100倍パワーで白星がいとも簡単に! (對養樂多)
不需要辛勞!?以100倍的power要拿勝利簡單啦!
クロウ辛勞的意思,音同多多吉祥物燕九郎的九郎)
: http://imgur.com/zPelP0o.jpg
: 谷底に下り竜!なごやかにドラマチックにさようなら! (對中日龍)
掉入谷底的龍!和睦的戲劇性般的跟你說掰掰!
(なごやか和睦的意思前面なごや剛好名古屋發音,中日龍的主場就在名古屋)
(後面ドラマチック戲劇性的ドラ同日文龍ドラゴンズ簡稱)
: http://imgur.com/4BeMXDg.jpg
: 宿命の再会!勝ち星だけはロッテにクルーズ! (對巨人)
宿命的再相遇!要勝利的話給羅德クルーズ!
(クルーズ去年羅德內野洋助人,今年去了巨人)
: http://imgur.com/u2IsUKl.jpg
: 可惜中職連海報都很少了,更別提挑釁海報這種的.....
: 補運動世界dish大的文章
: 2016年交流戰 羅德「嗆聲」海報再現
: http://www.sportsv.net/articles/30254
大略翻一下 有錯鞭小力點
作者: niceright (いちろ)   2016-05-31 19:46:00
感謝翻譯 推
作者: hiroko (hiroko)   2016-05-31 19:46:00
覺得巨人的還好沒很嗆 XD
作者: wind1 (breezy)   2016-05-31 19:46:00
日文真的很多同音梗
作者: kashiwa (曠世巨鑽不過是炭)   2016-05-31 19:51:00
クルーズ應該有「來」(くる)的意思
作者: projack   2016-05-31 19:51:00
台灣球隊如果玩同音哏不知道會不會被鄉民噓爆
作者: yankees733   2016-05-31 19:52:00
蠻有趣的
作者: Kyosuke (嚄咬阿雷雷咬阿雷)   2016-05-31 19:52:00
破局一般來說就是指分手 (所以是戀人)
作者: leonjapan (強尼六本)   2016-05-31 19:55:00
感覺很像山崎弘也會模仿的梗
作者: j73628 (卡丘)   2016-05-31 20:00:00
好有趣
作者: tfoxboy (香蕉大象皇)   2016-05-31 20:03:00
雙關語
作者: fujkokwj (雪舟)   2016-05-31 20:14:00
翻的有趣 給推
作者: mayshun (五月順)   2016-05-31 20:38:00
感謝翻譯
作者: toriohsu (阿呆正)   2016-05-31 20:48:00
有趣 但要懂日文啊啊啊啊XD
作者: merchape (魔切婆)   2016-05-31 21:07:00
山崎XDDD 也不想想自己下巴裂開
作者: Mellissa   2016-06-01 00:06:00
日本超愛諧音梗阿 多拉A夢念起來像銅鑼燒
作者: a3300689 (阿桐伯)   2016-06-01 08:25:00
超瞎XD 這樣宣傳很有趣啊

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com