[新聞] 樂天育成投手宋家豪 綽號為 炒飯

作者: leonjapan (強尼六本)   2016-01-26 20:40:27
http://imgur.com/40DpBto
樂天育成投手 宋家豪(23歲)今日在宮城球場的室內牛棚練球。
宋家豪畢業於台灣國立體育大學沒有職棒經驗,日前入住樂天的泉犬鷲寮和同樣是新人的
歐克伊瑠偉(オコエ瑠偉)一起自主練習。除了在學日文外,宋家豪也試著教隊友簡單的
中文,例如「辛苦了」(シンクーラ)。育成球員第1指名的出口幫宋家豪取了「炒飯」
這個綽號。宋家豪目前希望早點升上一軍,成為正式球員。
作者: hy654 (兄弟乂家豪乂)   2016-01-26 20:41:00
丟臉
作者: scatology (scatology)   2016-01-26 20:41:00
......炒飯??
作者: yellowmoon (yellowmoon)   2016-01-26 20:41:00
讓我想起 魯蛋
作者: emperor (歐派‧蘿莉‧狸貓‧翼)   2016-01-26 20:41:00
H>//<
作者: splong (Close To The Edge)   2016-01-26 20:42:00
是綽號、暱稱,不是登錄名...
作者: cuteyo921124 (cuteyo921124)   2016-01-26 20:42:00
不錯,入境隨俗
作者: gap6060 (一球擊命)   2016-01-26 20:42:00
什麼東東= =
作者: knml (法師)   2016-01-26 20:43:00
想到色色的事
作者: qazxswptt (...)   2016-01-26 20:43:00
nickname都拼給你看了
作者: cooldogy1973 (傑克)   2016-01-26 20:44:00
明明就是綽號翻譯是怎麼了
作者: kirimaru73 (霧丸)   2016-01-26 20:46:00
我建議把翻譯的名字登錄為 八力 比宋七力還強一點
作者: Cassious (卡西烏斯.布萊特)   2016-01-26 20:47:00
原PO別亂翻譯啊 明明就是綽號
作者: kevinchou (late in autumn)   2016-01-26 20:47:00
把綽號翻成登錄名未免也差太多 XDDDD
作者: poplc   2016-01-26 20:59:00
帥哥 要炒飯嗎
作者: mayfirst (科科)   2016-01-26 21:03:00
自我介紹?你哪顆眼睛看到他自我介紹了
作者: suzhou (☂☁☁☁☂)   2016-01-26 21:04:00
我也最喜歡炒飯了~~~~
作者: mayfirst (科科)   2016-01-26 21:05:00
一整個不懂裝懂亂翻一通
作者: ZachBritton (札克.布里頓)   2016-01-26 21:11:00
辛苦啦
作者: p88413 (e33579)   2016-01-26 21:11:00
炒飯哥
作者: misson (綠色九層)   2016-01-26 21:12:00
日投教應該會對他的體重很不滿
作者: amovie ( )   2016-01-26 21:23:00
白刀子進紅刀子出 就叫番茄炒飯
作者: Sheng98 (賤狗的窩)   2016-01-26 21:28:00
炒飯大王, 那有隨從嗎?
作者: solitary1018 (one more toast)   2016-01-26 21:29:00
Av宋
作者: jenchieh5 ((」T□T)<喔~喔~喔)   2016-01-26 21:40:00
炒飯大王......
作者: andyco (HORIZON)   2016-01-26 21:43:00
天津飯表示:
作者: teramars (tomorrow never knows)   2016-01-26 21:47:00
餃子表示 : …………
作者: gericc (Golden Eric Chang)   2016-01-26 22:09:00
比拉夫表示:
作者: manny24 (ramizam)   2016-01-26 22:41:00
這不是翻譯 是創作吧。跟原本文章差好多
作者: ePaper ( ̄ ﹁ ̄)   2016-01-26 23:09:00
炒飯這哏從哪想來的.....
作者: wahaha5678 (Jç½µ)   2016-01-27 00:08:00
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者: truthmanman (rain)   2016-01-27 00:28:00
明年會不會開始拍片....
作者: herny (herny)   2016-01-27 00:34:00
會不會是因為家豪跟日文的炒飯 チャーハン讀音像的關係
作者: tinghsi (識時務者)   2016-01-27 01:15:00
就家豪跟炒飯念起來像阿 沒甚麼特殊梗
作者: godblesssam (I believe~!)   2016-01-27 02:40:00
滷肉飯
作者: meta41110 (阿標)   2016-01-27 03:20:00
喵喵崩崩蹦
作者: corlos (ナニソレ、イミワカンナ)   2016-01-27 09:24:00
比克:
作者: cjdsml (刀疤老二)   2016-01-27 09:53:00
炒飯熱好沒?
作者: pulibird (埔里鳥)   2016-01-28 12:30:00
感謝翻譯 請再多多分享

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com