[閒聊] 台灣棒球守備位置用語

作者: prisonf (拷秋勤不怕秋請￾ )   2013-12-08 12:55:51
剛剛在中職的FB粉絲頁看到這個滿有趣的文章
http://ppt.cc/Ck6J
(中職FB粉絲頁,不喜勿入)
記得以前國中時期看棒球賽,有時會有些聽不懂的術語
後來看了 Young Guns,才知道原來這些術語代表什麼意思
由於台灣棒球是由日本帶入,所以一些棒球術語也大多是日文發音的外來語
有在打棒球的朋友應該常常在球場上會聽到
像是投手就叫皮假 (Pitcher)
最近看冬盟,球評許維智有時就會用這些術語來稱呼守備位置
我自己是覺得有一種很親切的感覺
畢竟近年的轉撥比較沒有這樣的風格
不知道大家覺得如何呢?
投手:皮假
捕手:卡假
一壘:花司斗
二壘:司乾斗
三壘:殺斗
游擊:秀斗
左外野:類夫斗
中外野:仙達
右外野:賴斗
范姜
(好啦,我承認我很老派....)
作者: takuminauki (蚊子)   2013-12-08 12:57:00
原來日式英文就是專業...
作者: ac760715 (高小弟)   2013-12-08 12:57:00
捕手:卡吉
作者: Basket0205 (Basket)   2013-12-08 12:57:00
廢文
作者: Basket0205 (Basket)   2013-12-08 12:58:00
Firstbaseman
作者: maikxz (超級痛痛人)   2013-12-08 12:58:00
那只是代表有在打球 當然鍵盤打球的就...
作者: lrh18 (鳥鳥安打王)   2013-12-08 12:59:00
那個不叫專業術語 只是喊起來比較親切 現在場上很多轉傳球
作者: lrh18 (鳥鳥安打王)   2013-12-08 13:00:00
有人都以one.two來提醒傳球壘 而不是什麼司乾斗了...
作者: kobolin (哥布林)   2013-12-08 13:02:00
沒有必要噓原PO吧...
作者: myeason (我的醫生)   2013-12-08 13:03:00
你是范姜??
作者: myeason (我的醫生)   2013-12-08 13:04:00
還有這篇何來廢文?
作者: Cadia (秋山澪ファンクラブ!)   2013-12-08 13:05:00
自由心證 我也覺得這篇很廢 給箭頭
作者: QQ101   2013-12-08 13:06:00
路過幫噓
作者: andy89202033 (89202033)   2013-12-08 13:06:00
科班 幾乎都是用這種說法..會用ONE TOW...大部分是
作者: liuyh530 (KaHoWong)   2013-12-08 13:09:00
但打球時真的都這樣說 你去顧薩豆 教練換調度也是這樣說
作者: taurus517 (taurus517)   2013-12-08 13:10:00
早期日式教育淵源的關係 普遍流通的用語 說是專業術語有點不對題
作者: frank47147 (少朋)   2013-12-08 13:10:00
不是科班吧 大學系壘也都這樣說的 = =
作者: Bihrava (bihrava)   2013-12-08 13:12:00
系壘也都會這樣講啊XD也會講給one 給two
作者: brian455461 (龍貓豪)   2013-12-08 13:13:00
有打球的都覺得很廢吧哈哈 平常練球會一直掛在嘴邊
作者: DaiBo (牛寶藍斯)   2013-12-08 13:15:00
那我喊國語是不是更弱XD
作者: Basket0205 (Basket)   2013-12-08 13:18:00
有看MLB對守位哪會不常聽到
作者: NevinHu (My Life,My Style)   2013-12-08 13:19:00
承襲日本的念法很奇怪,要麻英文就好好說,不然國台語都好
作者: myeason (我的醫生)   2013-12-08 13:23:00
番茄 打火機 磁磚 摩托車QQ
作者: sinachao   2013-12-08 13:35:00
非針對原PO,但棒球板老是有一些人喜歡把"有在打球的都知道"這句話掛在嘴邊,顯得自己不是鍵盤打球
作者: sinachao   2013-12-08 13:37:00
要打球有什麼難,大學系隊、社區棒球現在都很多人在打球
作者: sinachao   2013-12-08 13:38:00
打球很好,但不需要拿來說嘴,除非是那種科班的
作者: sinachao   2013-12-08 13:39:00
我曾在華江橋下球場看大里練球,那傳球距離真的很恐怖
作者: QQ101   2013-12-08 14:04:00
樓上....是大理
作者: blakwoods (聽貓咪在唱歌)   2013-12-08 14:14:00
台灣棒球是日本傳來的 日本野球是美國傳去的 日式英
作者: blakwoods (聽貓咪在唱歌)   2013-12-08 14:15:00
文 的發音 只是傳承的部分 沒什麼對錯
作者: kaiohsu (江田島平八)   2013-12-08 14:26:00
這已經是台灣棒球傳承的一部分 要改也可以 但也沒甚麼對錯
作者: mike03486 (kkkkk)   2013-12-08 14:34:00
他嗎斗
作者: Werth28 (Jayson Werth)   2013-12-08 14:35:00
這樣也可以一篇= =
作者: alanwang65 (ふしぎな旅~)   2013-12-08 14:46:00
幫補一下血,看到YoungGuns,暴露年紀囉XD
作者: p5566455 (MrXain)   2013-12-08 15:06:00
秀斗
作者: shootenergy (國王白大甲蟲)   2013-12-09 04:09:00
喔拔
作者: ssyykkbb (sykb)   2013-12-09 05:33:00
球打的勵害的不會來板上屁

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com