[分享] NPB綠色野球計畫

作者: godpolsteven (Steven)   2013-10-13 00:27:53
剛才為了查岱綱的成績上去日本野球協會官網看了一下
發現他們在舉行一個「綠色野球計畫」的有趣東西
http://www.npb.or.jp/gbp/
口號是「We're Play Fasters」(我們是速賽者隊)
基本上該計畫的目標就是要把棒球比賽時間縮短到九局三小時內,
理由不是為了改變拖拖拖的日職傳統或是增加精采度,
而主要是為了環保,減少燈光開啟時間
但從今年的情況看起來好像有點成效不彰
時間反而是愈拉愈長
該計畫列了自古以來日本野球的平均比賽時間
1993年是 3小時6分
2002年是 3小時13分
去年是3小時10分
今年則是3小時17分,央聯是3小時15分,洋聯是3小時23分
最快的野球男兒是巨人隊,最慢則是軟銀
而且這個計畫還提出頗有感的九項措施
http://imgur.com/C4vJrfl
包含:(感謝medama大翻譯)
一、15秒以內投球
二、攻守交換全力疾走
三、投手快上打擊區
四、主播介紹球員時,球員就進入打擊區
五、打者絕對不要離開打擊區
六、下一個打者準備好?
七、不要叫無用的暫停
八、沒必要換球就別要求
九、服從裁判判決
不知道今年偶有要縮短比賽時間風聲的中職,
能不能向NPB取個經,看了看感覺應該是可以增加比賽簡潔度又能節能減碳的好計畫
作者: best2008 (靜香愛洗澡)   2013-10-13 00:29:00
我覺得在3.5小時內就OK了...
作者: Dawei1165 (愛新覺羅與葉赫那拉相遇)   2013-10-13 00:29:00
中職只有規定一 我就完全可以了
作者: best2008 (靜香愛洗澡)   2013-10-13 00:31:00
不然打6局就好 3小時一定END(被毆...
作者: TD11 (Han)   2013-10-13 00:31:00
1吧 常常覺得投手一直看暗號 打者也是 一直看壘指
作者: genesys570 (<( ̄︶ ̄)>那模厲害~)   2013-10-13 00:33:00
中職一堆愛拖的土投,還有打者打個一球就要離開打擊區
作者: minnesota (mn)   2013-10-13 00:33:00
除了攻守交換疾走和播報速度加快,其它都不太可能達成啊
作者: proman614 (鍵盤達人)   2013-10-13 00:33:00
第九個應該是對裁判坦率的服從
作者: kaiyen ( 凱炎 )   2013-10-13 00:34:00
Play Fasters他們是當名詞用,感覺像啥戰隊之類的
作者: best2008 (靜香愛洗澡)   2013-10-13 00:36:00
我還蠻討厭日職有合局制...
作者: kmwace (kmw)   2013-10-13 00:36:00
咦文法有錯嗎 Play Fasters不是一起看作名詞嗎
作者: f59952 (雷神 ライジン)   2013-10-13 00:37:00
15秒好像算是各國都有吧 不過壘上有人要求會更鬆
作者: SportM (還要卡多久)   2013-10-13 00:37:00
軟銀有森福啊
作者: Posaune (橫濱的杜鵑不啼)   2013-10-13 00:39:00
幾年前養樂多的洋砲蓋爾 就曾因為比賽拖太久所以拿了這計畫"Let's 省 Time"的牌子出來酸
作者: keichi39 (向夕陽奔跑吧!)   2013-10-13 00:41:00
不要下一堆只會把跑者變不見的戰術
作者: keichi39 (向夕陽奔跑吧!)   2013-10-13 00:44:00
一球看一次暗號很煩,還有打者會離開打擊區很遠揮個兩下
作者: Lizardon (我難過)   2013-10-13 00:46:00
玩滿球數制最快 (誤
作者: bkebke (下次填)   2013-10-13 00:47:00
養樂多打擊本來就省時聞名的,晚5分開電視,一上就打完了
作者: heroboy (TIGER WANG ~~~~)   2013-10-13 00:48:00
軟銀先發太爛 常常換一堆中繼 時間最長不意外
作者: tedandjolin (瀟湘)   2013-10-13 00:49:00
好壞球改成一好球三振兩壞球保送最省時間
作者: majanliu (小心水母)   2013-10-13 00:49:00
土投的習慣 投完球後繞投手丘 回到投手板摸白粉看暗號
作者: branda0423 (to believe)   2013-10-13 00:50:00
日本的英文.....嗯嗯....XD
作者: majanliu (小心水母)   2013-10-13 00:50:00
搖頭再搖頭 退開投手丘 再回投手丘看暗號 準備投球 135~
作者: yeyagami ( )   2013-10-13 00:51:00
中文也沒有"超錯誤"這種用法
作者: bkebke (下次填)   2013-10-13 00:53:00
從那個數據看來好像一點效果都沒有
作者: lordi (Semper Fidelis)   2013-10-13 00:54:00
"超"這個副詞去形容"錯誤的"這個形容詞,原PO用法無不妥吧
作者: Dawei1165 (愛新覺羅與葉赫那拉相遇)   2013-10-13 00:54:00
play fasters當名詞看很怪吧0.0?
作者: lordi (Semper Fidelis)   2013-10-13 00:56:00
原PO修文後也只是把副詞改成"明顯得" 意思完全一樣
作者: raysilence (雨....何時會停)   2013-10-13 01:03:00
中職也該快一點
作者: kevev (\( ̄口 ̄)/Park!)   2013-10-13 01:04:00
陽耀勳節奏也是超級龜 看他投球很累 K多BB多球數多
作者: shinshong ( )   2013-10-13 01:05:00
fasters 就 fast + ers,很多球隊都是什麼什麼 ers 的啊當名詞一點也不怪
作者: A508529 (ななな~ななな~なな)   2013-10-13 01:07:00
原PO英文應該沒很好 日文應該都不懂吧
作者: A508529 (ななな~ななな~なな)   2013-10-13 01:08:00
這個在英文文法根本一點問題都沒有
作者: Jeffrey0221 (Jeffrey)   2013-10-13 01:08:00
超錯誤會想到魔禁裡絹旗最愛的口癖
作者: A508529 (ななな~ななな~なな)   2013-10-13 01:15:00
另外說到日本人的英文 他們的翻譯比台灣不知道強N倍
作者: A508529 (ななな~ななな~なな)   2013-10-13 01:16:00
念不出r l 可不代表他們看不懂
作者: hankuan   2013-10-13 01:22:00
英文文法完全沒問題啊 主要是要強調FASTER 所以才擺在後面
作者: hankuan   2013-10-13 01:23:00
相反的 我覺得這名字取的還頗美式的
作者: w6422613 (燈泡)   2013-10-13 01:26:00
SportM:軟銀有森福啊 只能推這個了XDDDD
作者: moonshen (阿月)   2013-10-13 01:26:00
我怎覺得是你明顯耍蠢
作者: shinshong ( )   2013-10-13 01:27:00
你跟英文認真什麼啦,懂意思就好了啊中文不也是一堆運用諧音字的梗,也不是正確用法啊
作者: moonshen (阿月)   2013-10-13 01:28:00
海報上的9件球衣除了代表不同口號,也代表一位球員
作者: moonshen (阿月)   2013-10-13 01:30:00
9個球員就是一隊,隊名就叫「打快一點」
作者: shinshong ( )   2013-10-13 01:30:00
就是 Play Fasters 這一隊你把它當成隊名就好了,有創意一點嘛
作者: moonshen (阿月)   2013-10-13 01:31:00
不然怎麼會Faster"s" 當然啦,如果你要說副詞不能加s這麼愛厄殺創意是你家的事,但明顯就是你錯我對
作者: moonshen (阿月)   2013-10-13 01:32:00
你不跟你吵,因為我就是對,你自己好好想想
作者: moonshen (阿月)   2013-10-13 01:35:00
你不思考,死不認錯是你的損失喔,我是在教育你
作者: moonshen (阿月)   2013-10-13 01:36:00
通常自認程度還不錯的,都是不思進取的人你不思考很好啊,這社會上我就少一個敵手
作者: Parazicecum (WTKD)   2013-10-13 01:41:00
自以為英文好...他都說Faster"s" 都加了個s你還把他比較級 實在是~"~
作者: kmwace (kmw)   2013-10-13 01:42:00
moon也太激動了,話說好險晚了不然大概歪得更厲害
作者: shinshong ( )   2013-10-13 01:48:00
頻率當然低啊,因為這是日職的宣傳創意啊!
作者: Parazicecum (WTKD)   2013-10-13 01:48:00
本來不想噓了 看到你硬凹不能不噓 你要不要去google一
作者: shinshong ( )   2013-10-13 01:49:00
有創意一點,或是尊重別人的創意 OK?
作者: Parazicecum (WTKD)   2013-10-13 01:54:00
我看得很清楚 你說fasters是形容詞比較級所以是誤用請你隨便找出一篇外國文章 形容詞比較級是fasters的
作者: A508529 (ななな~ななな~なな)   2013-10-13 01:57:00
不是常用但是又不是誤用 你自己文章寫那麼明顯還要硬凹
作者: Parazicecum (WTKD)   2013-10-13 01:58:00
外國常用"Fasters"?
作者: Parazicecum (WTKD)   2013-10-13 02:02:00
那抱歉 小弟才疏學淺 原來Fasters常被拿來用作形容詞你英文確實有點程度 看到了我從來都沒看過的用法
作者: airck (港都男兒)   2013-10-13 02:03:00
那改9局下半開始 滿壘 2出局2好三壞 被K就輸打安打就贏
作者: pttzoo (別放棄希望 ^^)   2013-10-13 02:04:00
簡樸打球學中職就對了
作者: shinshong ( )   2013-10-13 02:05:00
一開頭你不要把創意說成是錯誤文法不就都沒事了?
作者: Parazicecum (WTKD)   2013-10-13 02:09:00
我累了 抱歉~"~ 前面回覆A大 質疑說"沒看過有名詞的
作者: Parazicecum (WTKD)   2013-10-13 02:10:00
用法" 質疑不是隨便+er就能當名詞 後面又說事實上只有可能當名詞使用 搞得我好亂啊
作者: lilaslove (lilas)   2013-10-13 02:16:00
同意A大
作者: lilaslove (lilas)   2013-10-13 02:24:00
板大有時間一直回文,要不要趕快把第九項補上去啊

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com