[翻譯] 愛美 × すぅ NGNC主唱對談(中)

作者: alvistan (Alvis)   2019-05-16 23:13:24
(接續前篇)
既然已經和SISI登上了同一個舞台,「因為是聲優」這樣的藉口已經不適用,當然也無處
可逃(愛美)
--SISI和Popipa是給予彼此刺激的良好關係這點已經了解了,但既然是對邦,「才不會
輸給你咧!」這樣的感覺也是必要的吧。
すぅ:向彼此展現自己的演出,同時如果能把演唱會本身的氣氛一起帶起來就太好了,
所以在這層意義上絕對是有著「不會輸」的感情在裡面喔。應該說是很重視在好的意義上
的勁敵感。
愛美:對我們來說大概是變成了和自己的戰鬥吧。既然已經和SISI登上了同一個舞台,
「因為是聲優」這樣的藉口已經不適用,當然也無處可逃。也就代表這是作為女子樂團
確實的向上提升所必要的舞台,真的是不得不努力。想從SISI身上吸收到很多東西!
すぅ:哎呀,我們也學到很多喔。畢竟ひな馬上就仿效了鼓手的椅子呢(笑)。
https://twitter.com/hinanchu_twtr/status/1128169300080988161
愛美:はっしー用的有椅背的椅子嗎?
すぅ:對啊對啊!一邊講「超讚的!」一邊用著呢。
果然對邦這件事正是互相尊敬著的樂團才能完成,所以當然那裡就會變成充滿愛的空間吧(すぅ)
愛美:順帶一提,Popipa根本就沒辦過對邦啊。辦對邦的時候要注重什麼才好呢?
すぅ:是什麼呢-。果然對邦這件事正是互相尊敬著的樂團才能完成,所以當然那裡就會
變成充滿愛的空間吧。彼此樂團的粉絲也會有著「今天也要一起嗨!」這樣的心情,那裡
也有著強烈的愛。所以,我覺得深刻感受到這份愛就是對邦的定義吧。
愛美:原來如此-!那麼,我們早就對SISI超級尊敬,這部分已經達成了呢。
すぅ:也有著對彼此說喜歡對方歌曲(互吹)的關係呢。我覺得絕對會是一場好對邦喔。
嘛,雖然幾乎沒有人在巨蛋辦對邦就是了!
愛美:確實如此呢(笑)。有live house的印象。
すぅ:對啊對啊。簡直就像是前所未有的嘗試,搞不好會拉開新時代的序幕呢。
因為我的本音還滿低的,演唱會時會比較難處理香澄的聲音呢(愛美)
--すぅ跟愛美都是吉他主唱呢。作為樂團的核心人物有著什麼特別注重的堅持呢?
愛美:就Popipa來說因為有著作為根源的角色本身,一直注意著要用角色來做呈現。因為
我扮演的香澄是非常活潑的孩子,演唱會上是不是該多動一點啊,或是加上一些手的動作
啊,像是這種感覺。雖然邊彈吉他邊唱歌有辛苦的部分,也想著要盡力維持有餘裕的表情
呢。比起剛組團時變得能做到更多作為吉他主唱的呈現了。
すぅ:我在演唱會的時候會變一個人喔。和平常的自己完全不同。平常沒有像演唱會上
看到的那樣情緒高張,也不會講「上吧!」這種話呢(笑)。雖然也不是刻意演出來的,
像這樣有另外一個我跑出來大概就是我的風格吧。愛美在演唱會的時候,自己不會不小心
跑出來嗎?
愛美:還沒習慣的時候超糟糕的!一嗨起來愛美就跑出來了(笑)。因為我的本音還滿低
的,演唱會時會比較難處理香澄的聲音呢。
すぅ:啊哈哈哈。「糟糕糟糕,愛美跑出來了!」像這樣(笑)。
愛美:MC也是這樣呢。之後重看才發現愛美的本音常常跑出來,這會不會讓從香澄開始
關注Popipa的人不高興呢,曾經這樣想過。雖然最近已經能自然地做到不錯的平衡,但
至今經過了很長的摸索呢。
(明晚繼續)
作者: liyuweiying (μ'sic forever!)   2019-05-16 23:59:00
我以為只有Roselia會中之人跑出來w
作者: xGx (小故)   2019-05-17 13:48:00
香澄:小六好可愛(抱 愛美:りこぴ好可愛(抱
作者: sifat510 (施肥)   2019-05-17 17:03:00
愛美=香澄
作者: uegi (ㄩㄐ)   2019-05-17 17:12:00
感謝翻譯 愛美腦粉如我 不管Julia香澄愛之助都覺得超棒怎麼辦
作者: tsnomscy (純潔のH炎(愛麗絲))   2019-05-17 17:38:00
有椅背的椅子……好貴 pear D-2500BR 要一萬左右我最近買的是 D-1000SPN 也要一半的價錢……
作者: viper9709 (阿達)   2019-05-18 01:34:00
推翻譯~愛美的本音果然偏低
作者: jan06010504 (3RD)   2019-05-18 10:32:00
我還以為便當op是特別壓聲音去唱,看起來現在這個聲線才是刻意拉高的
作者: coolandy (UtadaHikaru)   2019-05-18 15:36:00
感謝翻譯

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com