Re: [寶寶] 在意布書的語言嗎(住國外)

作者: julie0124 (珮瑄)   2018-12-14 00:13:11
我家這隻1y3m,最近開始讓她接觸英日語,有觀察到一些有趣的現象,分享給大家
我發現幼兒在理解語言的方式很有趣,舉例來說,我女兒很愛吃香蕉,之前已經認得香
蕉,無論是拿實物或是用書上的圖片考她,都能明確指認,只差不會講
於是有一天我放了一段影片給她看
https://youtu.be/VjyD0MOA5aY
沒錯,這是一段超莫名其妙的麵包 X 香蕉 X 跳舞的鱷魚?! 的動畫,洗腦程度大概是,
即使不懂日文也會知道它在教バナナ(banana)
從我女兒的表情可以看得出來,她有發現這首歌用的語言跟平常不一樣(因此她也比平常
看中文版巧虎認真很多XD)
晚上我問小妞,バナナ在哪裡
嗯.....她竟然正確的指了香蕉
到這邊我推測,幼兒接觸到非母語的時侯,可能會用各種方式去連結她原本就知道的事

因此過了一星期以後我開始在睡前跟她說:おやすみ(晚安)
我原本就有使用很少的嬰兒手語在跟這隻半獸人溝通,平常我講中文的晚安搭配手語,
換成日文的時侯也搭配了一樣的手勢
又過了幾天,也就是剛剛睡前,我說おやすみ,這次沒有搭配手勢,然後神奇的事情發
生了,半獸人小妞用寶寶手語的晚安回應我!!
根據到目前為止的測試,感覺上幼兒對語言認知的建立是媽媽說的語言>>>>>>>任何教材
,包含各種音樂電視手機能接收到的都算,她好像會有自己的翻譯機制,設法理解沒聽
過的語言,還滿神奇的
※ 引述《tituti (When we float)》之銘言
: 大家好
: 由於人住在國外,嬰兒對華語或台語的認知和發展需由我引導,由於外子是外國人,
彼此
: 溝通都使用英語,因此外子和我的看法是先學好雙方國家的母語,英語可以稍微晚期
時再
: 學。
: 不過問題來了,最近正在找適合她的布書,有找到一、兩款華語覺得還不錯,但是若
論配
: 色、設計,整體喜歡的還是日語或英語的布書,因此相當猶豫。
: 不知大家在選擇布書時是否會考慮這些呢?希望能參考各位媽咪們的建議,謝謝。
: ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BabyMother/M.1544689332.A.850.html

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com