[歌詞] 200117 Map of the Soul:7 'Black Swan'

作者: thanatosfe (GANTZ)   2020-01-17 17:24:17
Black Swan
https://youtu.be/vGbuUFRdYqU
「舞者一生有兩次的死亡,一次是當舞者不再跳舞時,而這將是最痛苦的死亡。」
——Martha Graham
〈Black Swan〉的創作靈感源自舞蹈家Martha Graham的名言。歌曲描述的是如同舞者不
再跳舞時便迎接第一次的死亡一樣,歌手也會害怕無法再次站上舞台。防彈少年團透過
〈Black Swan〉這首歌曲,闡述做音樂越久,就越覺得若音樂再無法帶給自己感動、再無
法讓自己心動,那就宛如要迎接死亡一般。
但越是這種時候,就越會聽見內心深處的另一個聲音,當面對自己心中的黑天鵝時,終於
領悟到自己除了音樂一無所有。成長為藝術家,真正領悟到音樂對自己的意義之後,以這
樣成熟且自傳式的歌詞唱出最深刻的告白。
Do your thang
Do your thang with me now
Do your thang
Do your thang with me now
What’s my thang
What’s my thang tell me now
Tell me now
Yeah yeah yeah yeah
Ayy
聽到音樂的時候
心不再感到悸動
Tryna pull up
時間彷彿靜止
Oh that would be my first death
I been always afraid of
若這些再也無法感動我
若我的心不再感到悸動
或許我會就這麼死去也說不定
But what if that moment’s right now
Right now
耳邊只有緩慢的心跳 bump bump bump
渴望擺脫卻仍朝那口中 jump jump jump
無論什麼歌曲 都無法感同身受
只能發出無聲的吶喊
光線隱沒的大海 yeah yeah yeah
絆住我迷失方向的步伐 yeah yeah yeah
無論什麼聲音 都再也聽不見 yeah yeah yeah
Killin’ me now
Killin’ me now
Do you hear me yeah
如被迷惑般慢慢沉沒 nah nah nah
無論再如何掙扎 仍深陷谷底 nah nah
每一瞬間都成了永遠 yeah yeah yeah
Film it now
Film it now
Do you hear me yeah
Do your thang
Do your thang with me now
Do your thang
Do your thang with me now
What’s my thang
What’s my thang tell me now
Tell me now
Yeah yeah yeah yeah
Deeper
Yeah I think I’m goin’ deeper
我們總是失去焦點
如今放過我吧 我感到厭倦
不如讓我憑藉自己的雙腳
我將奮不顧身地向前奔跑
在最深處
我看見了自己
我慢慢地睜開眼
這裡是我的工作室 我的錄音室
即便洶湧浪濤
迎面將我襲捲
我也絕對不再隨波逐流
Inside
I saw myself, myself
耳邊只有猛烈的心跳聲 bump bump bump
睜開雙眼朝向我的森林 jump jump jump
再沒有什麼能將我吞噬
我聲嘶力竭地吶喊
光線隱沒的大海 yeah yeah yeah
絆住我迷失方向的步伐 yeah yeah yeah
無論什麼聲音 都再也聽不見 yeah yeah yeah
Killin’ me now
Killin’ me now
Do you hear me yeah
如被迷惑般慢慢沉沒 nah nah nah
無論再如何掙扎 仍深陷谷底 nah nah
每一瞬間都成了永遠 yeah yeah yeah
Film it now
Film it now
Do you hear me yeah
Do your thang
Do your thang with me now
Do your thang
Do your thang with me now
What’s my thang
What’s my thang tell me now
Tell me now
Yeah yeah yeah yeah
-
translate by thantosfe
作者: ssskrystal97 (香香菇人)   2020-01-17 17:27:00
好神速感謝翻譯!
作者: claududia422 (wenwen)   2020-01-17 17:30:00
謝謝翻譯♡
作者: haehae311444 (wow)   2020-01-17 17:32:00
謝謝翻譯
作者: hightlight96 (逼)   2020-01-17 17:51:00
感謝光速翻譯!聽好幾次還是聽不出忙內唱哪段XD有人聽得出來嗎我跟love大同感,覺得這首vocal很多是分組合唱
作者: angelinepipi (橘子皮..hey!Orange pi!)   2020-01-17 21:49:00
戴上耳機聽是另外一個世界!低音旋律好棒
作者: choconpillow (麥糑)   2020-01-17 23:53:00
回遙遠的imemhaha大,也是最先被那句戳中T____T

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com