[閒聊] The One Who Walk Away From Omelas 翻譯

作者: monoceania (唯一的海)   2017-02-10 04:54:38
手刀購入電子書原文後才找到了翻譯XDDDD
(當然看原文會比較通順)
文章是短篇的很快就能讀完
再看到j大的那篇分析
WOW ~ 起雞皮疙瘩(碩珍口吻)
以下是翻譯後文章(貼原文英文怕觸犯板規請買正版):
出走歐麥拉斯的人們
(威廉·詹姆斯 的主題變奏)
作者: 娥蘇拉·勒瑰恩
譯者: 周行复
https://goo.gl/AOz8GH (這是pdf)
http://blog.yam.com/citi/article/176976634
(有人轉載的繁中 手機無法顯示請切換網頁版)
看完後不覺得有些地方很相像嗎
(粗淺的對比一下目前釋出的影像和文章中相關的字句)
(截圖自https://www.youtube.com/watch?v=fUZlQGxsnJY )
屹立的山脈半環繞了海灣上的歐麥拉斯。
那塔尖發亮的海濱之城。港口船隻的索具旗標閃耀。在紅頂彩牆的房屋之間、青苔遍生的
舊園與大道林蔭之間的街上,遊行隊伍推移著,穿過宏偉的廣場和公共建築。
別的街道上音樂節拍癒疾,一派銅鑼和手鼓的光亮,而人們走著跳著,遊行成了舞蹈。
http://i.imgur.com/jQodUaX.jpg
(彩牆→專輯封面)
(歡樂的慶典→一系列飄下彩紙的概念照)
所有隊伍都朝城市北部逶迤而去, 那兒,被稱作“翠甸”的大水草地上,男孩女孩裸在明
淨的空氣裡,有著泥污的腳、踝和柔韌的臂膀,
http://i.imgur.com/OzSdj94.jpg
沿海岸線上下起伏的小鎮而來的人們乘坐格外輕捷的雙層電車湧入歐麥拉斯,而歐麥拉
斯的火車站實則是城鎮最標致的建築,哪怕稍遜於宏偉的農貿市場。
http://i.imgur.com/wFozgrV.jpg
(車站→專輯封面)
在歐麥拉斯美麗的公共建築之一的地下室裡,也或者在更寬敞的私人住宅之一的地窖中,
有個房間。 它有一扇鎖死的門,並無窗戶。 一絲光線——由別處某蛛網遍布的窗戶透
來地窖的二手貨——從木板的裂縫間滲入。
http://i.imgur.com/nRFSGlx.jpg
http://i.imgur.com/aGLHvg3.jpg
這樣的人出走向街衢,隻身沿街道一路下行。 他們不停地走,直直走出歐麥拉斯城,穿
過那漂亮的大門。 他們不停地走,越過歐麥拉斯的農田。
http://i.imgur.com/B1DYqye.jpg
「他們離開歐麥拉斯,他們直奔黑暗,而他們不再回來。 他們奔走的目的地是一個對我們
大多數人而言甚至比幸福之城更難想像的地方。 我壓根就沒法用語言來形容。 有可能它
並不存在。 但出走歐麥拉斯的人們,他們看上去清楚自己走向何方。」
The Ones Who Walk Away from Omelas'的其他部分不知道MV會不會詮釋出來
文字意境很棒啊~
都可以寫出五千字心得了
其中寓意對比世越號事件
再加上花樣年華全系列
腦子真的要炸了
這還只是個預告而已
(放空來等MV)
大家看完出走Omelas的人們有何想法呢?
作者: haruuuu (mayyy)   2017-02-10 05:15:00
也買了原文XD 馬上就有中翻覺得暢快 覺得這篇短文可以有許多哲學的討論 結局的部分也讓人深思 期待mv會怎樣呈現畫面會很美吧
作者: s9250620 (在活著的每一天 跳舞吧)   2017-02-10 08:03:00
所以這次的概念不是像德米安那樣一本書,而是只有短短一篇而已嗎?
作者: meowde (甜水胡同)   2017-02-10 10:04:00
推,因作品而衍生出的歌詞或MV都會覺得很有意思
作者: seigaku00765 (璽)   2017-02-10 10:35:00
這篇短文本身可以討論的就太多面向了 其實我看完短文有起雞皮疙瘩 而且聯想到很多作品跟社會現象XD
作者: eetd111 (啾吉 )   2017-02-10 13:11:00
推 同想到一些電影和社會現象 覺得這次自己的腦袋知識庫又新增了東西哈哈
作者: azuma117 (原來你也在這裡)   2017-02-10 15:46:00
這會不會就是作者選擇寫青少年作品的原因?在描寫探討的人性或議題,對成年人來說或許理所當然、見怪不怪,但對缺乏人生經驗的年輕人而言,是陌生難以置信的。看完故事有點瞭解永遠年輕的意思
作者: yi1506 (夢 希望 前進 前進)   2017-02-10 22:38:00
推 很期待完整的MV
作者: goemillisa (goemillisa)   2017-02-11 09:07:00
推,喜歡看完有提升自己腦袋東西的感覺哈哈哈

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com