ROSÉ: “On The Ground,” Solo Debut, and Message To Fans | Apple Music https://youtu.be/FMf4IhD_Yh4 Credit: Apple Music ht tps://b23.tv/NR6X0U 中字BFP ===== 較完整版: ht tps://youtu.be/uoEDBz6WUYc 幾點摘譯: 1. 「第一次進錄音室錄solo曲大約是3年前,很接近BP剛出道之時」 2. "I worked my whole life just to get right just to be like..."那段歌詞, 深切地描述了她16歲孤身在韓國每日辛苦練習,成為如今的自己的情況。 3. 「我記得那時我很確定自己要前進的方向,但同時又感到相當迷失(lost),有 趣的是,當公司決定採用OTG當solo主打時,我在那晚深夜接到了電話通知,當 時我正嚎啕大哭(大聲抽泣?)且感到無比空洞,就在那時電話來了。」 「當你處在最無邊的空洞中時,生命給予你甜美。」 原文:When you just feel the most hollow, life gives you sweets. 4. 成員們對她準備solo的過程多多少少有些了解,所以也知道OTG這首歌。當她第一 次錄製及確定用這首歌時,她們都「喔你選了那首我喜歡的歌」、「等不及了」, 非常支持。 5. 現在在自己一個人跑行程,但成員們的一通電話都會給她帶來更多信心。而成員 們真的很懂得做這些支持的舉動,想念她們。 6. 原以為對發歌這件事會有更活潑一點的反應,但歌曲發行(MV公開)前剛結束對 粉絲的live,雖然有15分鐘的空檔,但工作人員要她與粉絲聊天,還有一些東西 要她確認,突然間MV就公開了,當時只有攝影團隊在身旁,沒有親朋好友,好在 有這些很親近的同事們,但大家都不知道作何反應,因為等待太久了。
3年前也就是2018...會在深夜大哭的朴彩英啊...補充一下,「大哭」那句是從brawling my eyes out翻來,但也有人聽是”balling my eyes out”,翻成「張大著眼」*bawling但哭的那個是比較常見的片語https://i.imgur.com/ohbTfaU.png也是來自這個訪問