作者:
laptic (無明)
2021-04-20 11:46:01資料來源:https://twitter.com/azurlane_staff/status/1384348597500596229
https://pbs.twimg.com/media/EzWd0SWUcAozcQd.jpg
輕巡洋艦 阿布魯齊公爵
她是一位出身名門世家的貴族,以本身的貴族的身份為榮,非常注重於履行作為一個尊貴
之人的禮儀與職責。
……也許是受到了薩丁尼亞無憂無慮且安逸的風情所影響,讓她的外表看來有點「鶴立雞
群」的感覺,是吧?
https://pbs.twimg.com/media/EzWd14fUcAEsKDg.jpg
可以透過活動獎勵獲取!
作者:
laptic (無明)
2021-04-20 11:47:00有點想不通,「キザ」指的是「気障」嗎...
作者: xym12345 (bj) 2021-04-20 12:12:00
看成阿薩布魯公爵==該吃葉黃素了
作者:
laptic (無明)
2021-04-20 13:04:00全名的話,是 Luigi di Savoia Duca degli Abruzzi,更長
作者:
KMSNY (MSN+KY)
2021-04-20 13:45:00阿薩布魯
作者:
gainx (郁雲)
2021-04-20 14:07:00原來是2P色
作者:
gogolct (無良ä¼éµç‹—)
2021-04-20 14:11:002P,那就路易吉啊
作者:
kay00077 (DLine)
2021-04-20 17:31:00キザ的意思是「裝腔作勢」、「顯擺」、「裝模作樣」因為薩丁的安逸國風,她的貴族作風會讓人覺得在裝大概是這種意思
作者:
RicFlair (Figure-four Leglock!!)
2021-04-20 21:36:00還行
作者:
laptic (無明)
2021-04-20 22:20:00感謝指教,已修改
作者:
Egami (孤獨寧靜地消失)
2021-04-21 11:45:00キザ 剛剛去看解說文章 感覺很難用文字解釋XD假設在一個正常晚宴中 男性們都深色西裝筆挺突然有一個帥哥 超華麗白色燕尾服 胸前玫瑰花+寶石裝飾也不能說華麗白色燕尾服不是正式服裝 只是相對裝扮華麗過頭
作者:
Egami (孤獨寧靜地消失)
2021-04-21 12:14:00行為或服裝使人們感到不適 照日本辭典解釋感覺是偏負面
作者:
mapulcatt (cosi fun tutte)
2021-04-21 12:19:00聽起來就是顯擺吧 不過這也是冷僻詞了
作者:
Egami (孤獨寧靜地消失)
2021-04-21 12:35:00第二段前文搭後語 不照日文字面解釋 相對於薩丁尼亞的隨性的風格(風土民情) 他的貴族裝扮看起來有些過度華麗?服儀前面提到他是貴族 所以提對於服儀的高尚及莊重有所注重後面提到薩丁一般的風格是比較隨和隨性 所以產生キザ的感覺這是我自己的腦內翻譯 跟字面上用詞有差了
作者:
laptic (無明)
2021-04-21 16:04:00瞭解,起初還以為是類似「自負」的意思...
作者:
Whelsper (紅燈前的排位賽)
2021-04-22 07:40:00作者:
LaurenceS (Laurence of Formosa)
2021-05-06 19:52:00香