作者:
laptic (無明)
2020-12-28 15:03:46資料來源:https://m.weibo.cn/detail/4587123090656091
「我是愛麗絲,夢城堡的主人,搖籃的守門人。按照約定,前來歸還曾被客人寄存在城堡
的東西……奇怪,我怎麼找不到那位客人在哪裡?」
維多利亞的童話守護者,城堡繼承人,好孩子的伙伴愛麗絲。
留在紙面上的這些前綴一味誇大,在需要向他人介紹愛麗絲小姐的場合,我們相信這樣做
能夠使得陌生人以最快的速度了解到,愛麗絲小姐究竟是怎樣的人物。在維多利亞及周邊
流傳的眾多童話之中,有一個關於好孩子和善良誠懇的人會被小仙子招待進入夢幻仙境,
並在其中度過一段幸福時光,甚至達成心願的故事。
許多維多利亞家庭將之當作睡前故事講給孩子們聽,而根據版本的不同,對故事中的城堡
會有不同的稱呼,那些童話人物的經歷也各有不同,但大大的城堡,美麗的花園,精緻可
口的下午茶還有漂亮可愛的小仙子,總是故事裡必不可少的。
你相信嗎?
童話中出現的小仙子,現在就在我們身邊。
https://i.imgur.com/oA3cciM.jpg https://i.imgur.com/GDYgLhL.jpg
https://i.imgur.com/iwZwU1o.gif https://i.imgur.com/l0Wq1zI.gif
https://i.imgur.com/ISChEOj.gif https://i.imgur.com/jjRZUTq.gif
https://i.imgur.com/Dw1PRd6.gif
作者:
Owada (大和田)
2020-12-28 15:09:00一二三愛莉絲!
作者:
ga839429 (LanTern)
2020-12-28 15:10:00乍看還以為是叉燒貓skin
作者:
lovemost (螃蟹)
2020-12-28 15:22:00好騷....技能很有趣,但感覺應該很難用的好
作者:
leftside (Moneyball)
2020-12-28 15:22:00(  ̄ω ̄)っ[100分]
作者:
louis0724 (louis0724)
2020-12-28 15:24:00這種幹員簡介 聽起來不是中二病就是人事部又發瘋了
作者:
tliu257 (伴時)
2020-12-28 15:31:00婆啦哪次不婆
作者:
Nuey (ä¸è¦é¬§äº†å¥½æš´)
2020-12-28 15:33:00攻擊範圍好潮
登入送一張10連 然後每天限定池免費一抽(14還15天忘了
作者:
howerd11 (時間永遠不夠)
2020-12-28 15:43:00精2也太好笑了 直接看裙底就是沒內褲
作者:
li1015 (123)
2020-12-28 15:46:00色情額頭
作者:
hitface (身為妻奴)
2020-12-28 15:58:00隔壁的就是因為畫了內褲才不過審,把內褲去掉反而過了呢
作者:
elzohar (某伊)
2020-12-28 17:02:00額頭棒棒
作者:
lsd25968 (cookie)
2020-12-28 17:10:00露內褲out,所以我們給她穿絲襪safe
作者:
Rucca (Herr Chaconne ?)
2020-12-28 17:59:00隔壁棚頭上有洞那位?
作者:
leftside (Moneyball)
2020-12-28 18:17:00這麼快就有車啦www
作者: sukisuki7979 2020-12-28 18:19:00
真可愛~
作者: ZARD2000 (I.C.E) 2020-12-28 19:31:00
IRIS翻成愛麗絲還用愛麗絲的故事背景感覺蠻奇怪
作者:
wai0806 (臣妾辦不到啊)
2020-12-28 19:51:00阿比
作者:
Nuey (ä¸è¦é¬§äº†å¥½æš´)
2020-12-28 20:08:00作者: leonho40412 (霜月) 2020-12-28 20:21:00
IRIS發音就是愛莉絲阿
作者: leonho40412 (霜月) 2020-12-28 20:47:00
阿該吐槽的是IRIS 跟中文翻譯無關阿
作者:
li1015 (123)
2020-12-28 20:49:00介紹敘述的故事又不是我們熟知童話 為啥要堅持Alice才對XD
作者:
lovemost (螃蟹)
2020-12-28 21:32:00IRIS是艾瑞絲吧
作者: leonho40412 (霜月) 2020-12-28 22:06:00
瑞或莉都可以 因為中文沒有ㄖㄨㄧˋ
作者:
Uzuki (卯月)
2020-12-28 22:22:00怎麼不是Arisu(x
作者: hanz124 (hanz123) 2020-12-29 09:13:00
人事部不說人話的症狀越來越嚴重了
作者:
laptic (無明)
2020-12-29 10:59:00應該說是鳶尾花,但也有譯稱愛麗絲
作者:
Gusteau (古斯特)
2020-12-29 11:34:00這不是內地遊戲嗎 應該是先決定叫愛麗絲才去寫英文名吧
作者:
Nuey (ä¸è¦é¬§äº†å¥½æš´)
2020-12-29 12:11:00有的中文名和英文名明顯對不上啊 譬如卡達=Click所以不要太在意了 官方開心就好又譬如星熊的英文=Hoshiguma 山的英文=Mountain也沒有一定的命名規則 爽就用日文或是英文直翻
作者:
ll6a (老成a~)
2020-12-29 12:17:00其實很難說是決定中文名再決定英文名因為這遊戲日文配音自我介紹的幹員名都是英文然後這遊戲沒中配的樣子0.0..
作者:
louis0724 (louis0724)
2020-12-29 12:23:00再怎麼說都是中國人設計的 初案一定是中文的
作者:
hitface (身為妻奴)
2020-12-29 12:29:00有中配也不一定有人想聽,隔壁艦b的逸仙那個中配聽幾個字就關掉改回日配了
作者: ZARD2000 (I.C.E) 2020-12-29 20:07:00
IRIS是希臘神話中彩虹的化身,一般翻作伊麗絲雖說不知道原製作組的想法是啥,只是覺得奇怪而已
作者: leonho40412 (霜月) 2020-12-29 22:23:00
英語美語都是念愛莉絲 會念伊莉絲的是拉丁語或法文而維多利亞直接對到現實的英國 怎麼可能念伊莉絲順帶愛麗絲夢遊仙境也是英國的 IRIS念伊莉絲來搞笑的