作者:
cryma (巽玥)
2018-11-27 07:51:212018/11/26-12/2 牡羊座的空模樣
http://weekly.hatenablog.com/entry/2018/11/23/193000_7
像是即使可以你說看得太過清楚的東西,
對坐在其他座位的人來說卻幾乎看不到的這種事常常發生。
反之亦然。
但是對我們而言,總是不禁認為
「自己可以看到的東西,對方應該也可以看到。」
因此越是自己清楚看見的東西,
越容易忘記傳達給對方,
導致話題朝向預料外方向前進的這種結果。
本週的會話好像可以從這道切口展開的樣子。
例如你沒有向對方傳達你認為對方應該清楚明白之事、
或是對方也沒有告知他認為你應該仔細看著的景色,
像這種狀況也許可以獲得解除。
話題可以從彼此認為理所當然之事、
清楚看見之事、對任何人來說都清楚明白之事開始展開。
越是顯而易見之事,我們越容易產生
「事到如今才一一說明會不會很失禮啊」的想法,
但在這個時期,刻意以由你的角度來看
「太過明白的前提」開始展開話題,
也許會非常有效果。
對方聽到你的話,應該也會注意到
「對方也許看不到自己正在看的東西」的這種可能性。
在這個時期,好像有愛情不可思議連續劇將要展開的氣息。
你至今長期溫存而來之物、
雖感遲疑仍持續珍惜之事,
在此或許會像鳳仙花的種子般「彈出」吧。
- -
電車大延遲在電車上手機發文。
希望不會出問題。
作者:
vince4687 (坿„›åˆè¿·äººçš„åæ´¾è§’色)
2018-11-27 08:52:00thanks
作者: grace00780 (grace) 2018-11-27 09:08:00
謝謝翻譯!!
作者: Trent11 (過河之卒只有往前) 2018-11-27 09:26:00
謝謝翻譯
作者: gramander10 (大酥) 2018-11-27 09:33:00
謝謝翻譯
作者: mlpoi (ioplm) 2018-11-27 12:23:00
謝謝翻譯!
作者: doubleas1211 (Papillon蝶) 2018-11-27 12:29:00
謝謝翻譯!
作者:
Grecie (容)
2018-11-27 12:30:00好有深意的敘述 XD
作者:
CT0958 (浪跡天涯尋妹子)
2018-11-27 12:42:00鳳仙花的種子XD
作者: flboar 2018-11-27 12:43:00
雖感遲疑仍持續珍惜…嗯…希望如此XD
作者:
aoikawa (AOI)
2018-11-27 13:50:00感謝!
作者:
neo5277 (I am an agent of chaos)
2018-11-27 15:40:00滿常有的
作者: sakura326ar (chryse) 2018-11-27 17:44:00
感謝翻譯
作者:
rfes5324 (Jessie)
2018-11-27 18:28:00謝謝翻譯! 看石井的運勢心情好很多
作者: undercats 2018-11-27 19:47:00
感謝翻譯 期待鳳仙花:)
作者: boya (柏) 2018-11-27 22:31:00
好像真的有聞到愛情的氣息,希望是真的
作者:
azleche (無拎)
2018-11-27 22:37:00感謝翻譯
作者:
warpspin (who care ?)
2018-11-28 00:32:00謝謝翻譯,這翻譯太美!!!!
作者: namirei (哎呀奈米光) 2018-11-28 08:22:00
謝謝翻譯
前面超準的!已經發生了!前所未有得跟大學同學討論到彼此的盲點
作者: achupar 2018-11-29 00:19:00
連續劇快開演吧 謝謝翻譯!
作者:
aumia (發瘋了想飛)
2018-11-29 07:43:00快開演~~~