作者:
Koctrway (Kostya)
2025-06-21 14:25:17どんどん忙しくなります。
期待され、必要とされ、プレッシャーを感じる場面もありそうです。
でもそれ以上に、あなたは「自分にはちゃんと、
この期待に応える力がある」とわかっています。
「どうすればいいか」が、わかっています。
ゆえに、プレッシャーを感じつつも、
その状況をどこか楽しむような心の余裕もあるはずです。
接下來會越來越忙碌
可能也會出現被期待、被需要而感到壓力的場面
但你知道你完全有能力回應這份期待
你知道要怎麼做所以即使感到壓力,在你心裡某處應該也有享受這狀況的餘裕
今引き受けている任務に対し、自分は力不足なのではないか?
と不安を感じている人もいるかもしれませんが、そんな心配は要りません。
力が足りているからこそ、任されているのです。
やってみれば、思ったよりずっと簡単にできます。
「もう少し重い任務でも、けっこうできるかも」という手応えを感じられます。
也許有的人對於目前接收到的任務感到不安害怕自己能力不足
但你沒有擔心的必要,因為正是你有足夠的能力才被交辦任務的
實際動手去做了才會發現比你想像的要簡單太多
你會有種即使再困難一點的事情也能應付的手感
一方、この時期じっくりセルフケアに集中する人もいるでしょう。
心身のコンディションをしっかりチェックし、メンテナンスできます。
これも立派な「任務」の一つです。
而另一方面最近也會有人集中心力在照顧自己身心吧
好好檢查並保養自己的身心狀況也算是一個不折不扣的任務呢
作者: qoo6032119 (owl) 2025-06-21 23:06:00
感謝翻譯啊啊啊啊
作者:
guu0213 (蝶薑)
2025-06-22 00:34:00感謝翻譯
作者: topaz4587 (Topaz) 2025-06-22 01:14:00
謝謝翻譯
作者: wearecop (土) 2025-06-22 10:33:00
謝謝翻譯!
作者:
tamaxd (塔瑪鈴薯)
2025-06-22 13:05:00感謝翻譯,相信自己QQ
作者: Gilotica (橘洛蒂卡) 2025-06-22 20:50:00
非常感謝 現在很需要這段話
作者: annieeeeeeee (貝斯特) 2025-06-23 12:10:00
感謝翻譯 大家加油
作者: nickstone (Jiou) 2025-06-23 15:17:00
感謝翻譯
作者:
mitshy (笑貓)
2025-06-24 00:46:00感謝翻譯!
作者: chuckychung (chuckychung) 2025-06-24 02:38:00
好溫暖 謝謝翻譯 ♡
作者:
messfang (水冗的黑狗)
2025-06-25 01:19:00謝謝翻譯
作者: yetnew 2025-06-26 09:27:00
謝謝翻譯!!!!整個被鼓勵到了嗚嗚嗚