[情報] 石井ゆかり 08月17日~08月23日の星模様

作者: Koctrway (Kostya)   2020-08-15 18:39:51
「出会い」のタイミングです。
まるで自分のために特別に用意された出会いだ!と感じられるかもしれません。
それもそのはず、その出会いはおそらく、あなたの心の中の疑問や悩み、
深く考え続けられているテーマによって、
「引き合わされた」ような部分が含まれているのです。
是相遇的時機
也許你會感覺就好像是特地為自己準備好的邂逅一般
這應該是因為這個邂逅大概包含了跟你心中思考已久的疑問或煩惱有關的事情吧
たとえば、ある人が、
ドレスコードのあるイベントのために「赤い服」を探していたことがありました。
すると、特に意識していないときでも、
赤いものがどんどん、目につくようになりました。
とにかく視界にある赤いものが際立って見え、
気がつくと赤いものに視線を向けている、という状態になったそうです。
心の中にテーマや問い、探し物などを抱えていると、
そんなふうに、テーマに関係のあるものが
「向こうから視界に飛び込んでくる」ことになるわけです。
比如說某個人為了參加某個有Dresscode的活動在找紅色的衣服
然而他並沒有特意去尋找而紅色的東西就這樣一直出現
就好像所見的東西只要有紅色就看起來非常顯眼
注意到的時候才發現自己不知不覺一直看向有紅色的東西
當你心中有所疑問或是正在找尋的東西
相關的東西就會一直出現在你的身邊
今週あなたが出会うものも、そんなふうに、
あなた自身の興味関心、問題意識によって
選び出されているというところがあります。
もちろん相手から見ても、あなたという存在が
そうした意味を持っているのだろうと思います。
而你這禮拜將邂逅的也會像這樣
跟你本身感興趣、關心的事情有關
當然對對方來說你的存在也有著相同意義
作者: Koctrway (Kostya)   2020-08-15 18:40:00
吸引力法則的部分
作者: lanewchen (你說甚麼)   2020-08-15 21:51:00
這樣不錯呢
作者: chensijue02 (斯斯)   2020-08-15 23:25:00
謝謝翻譯
作者: messfang (水冗的黑狗)   2020-08-16 08:55:00
謝謝翻譯!
作者: rainycat (下雨貓)   2020-08-16 10:18:00
希望是真的 看了淚目
作者: fefela77 (飛飛拉打趴我們了)   2020-08-16 10:46:00
謝謝翻譯!看了很開心!
作者: taelia (taelia)   2020-08-16 11:15:00
謝謝翻譯

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com