折しもボーナスの季節ですが
今週、あなたに特別なボーナスがもたらされるようです。
文字通りの企業の賞与はもちろん、誰かがあなたに深い感謝の意を伝えながら
素敵な贈り物を手渡してくれるのかもしれません。
あるいは、少し前にやった活動が今になって認められたり、
憧れの人から褒められたりするのかもしれません。
「あの時闘っておいたおかげで今、この果実を収穫できる」
というような場面がめぐってくるのかもしれません。
也到了領獎金的季節,這禮拜你可能會得到特別的獎賞。
就如字面上的公司獎金是當然,但也許在這之外
也會有誰向你表達深刻的感謝並且交給你很棒的禮物也不一定。
或者是在之前你進行過的活動終於被認可、還是被崇拜的人誇獎也有可能。
近期也許會出現「那時候有好好努力的關係,現在才有這樣的成果可以收穫」的場面。
「自分への御褒美」という言葉はその裏側に、罪悪感や後ろめたさ、
贅沢をすることへの緊張などをはらんでいる気がします。
でも、本来はそんな「言い訳」をする必要はないはずなのです。
あなたを大切に思う人はみんな、
あなたが心から満たされることを願っているはずですし、
不毛な依存や自分を傷つけるような経済行為ならいざ知らず、
自分の心の栄養になることならば、誰に遠慮することもないはずです。
犒賞自己聽起來背後隱含著罪惡感或是對奢侈感到的緊張,
但犒賞自己本來就不需要理由,因為重視你的人都應該希望你的心靈富足才對,
除了那些過度依賴以及會傷害自己的消費行為,
如果能成為心靈的營養那就不需要顧慮別人才對。
今週、堂々と自分自身へのクリスマスギフトを買って大満足する人も多いでしょう。
法に触れるようなことは別として、そもそも人から
「それはいいこと」「それはよくないこと」などと言われなければならない「望み」は
本当は、それほどたくさんはないはずなのです。
這禮拜應該會有很多人光明正大買聖誕節禮物給自己爽的很吧
違法的另當別論,本來就沒有那麼多願望必須被評斷是好還是壞的啊。(放心買吧)