[情報] 石井ゆかり 05月07日~05月13日の星模様

作者: Koctrway (Kostya)   2018-05-06 13:52:13
愛にあふれる、キラキラした時期です。
「なにもないぞ」と思う人もいるかもしれませんが
心の中に何となく、ワクワクする思いがわいてきたり、
大切な存在に対する思いが、胸一杯に溢れたりしているなら、
それは「愛」に近いものだろうと思います。
大切なものに愛情を注ぐこと、目標に向かってひたむきに進むこと。
シンプルですが、私たちの日常生活ではそのシンプルなことが、なぜか、
なかなかうまくいかないことも多いように思われます。
でも、この時期のあなたは、
そんなシンプルな喜びを、ストレートに味わえるはずなのです。
是個充滿愛的時期,也許會有人覺得「什麼事情都沒發生啊?」
但如果你不知為何心開始怦怦跳著、對重要的人的思念滿懷胸中的話,
那就已經可以說是愛了吧!
為珍視的注入愛情、朝著目標勇往直前。
雖然聽起來很簡單但在我們生活當中卻又好像怎麼樣都沒辦法輕易達到,
但這時期的你的話應該能夠直接感受到那單純的喜悅才對。
今週は、あなたの「発言」にも強いスポットライトが当たっています。
今週あなたが語ることは
これまで様々な道を通ってきた末の「着地点」のようなものであり、
この言葉こそがここ数ヶ月の厄介な問題が解決する、その宣言ともなるようです。
這禮拜你的發言也會被打上強力的Spotlight,
你說的話將會有如至今路途的終點一般,
這個宣言也將能夠解決你這數個月以來的麻煩問題。
作者: topaz4587 (Topaz)   2018-05-06 15:21:00
I hope so
作者: oglingfox (小狐)   2018-05-06 17:02:00
me too
作者: pudding1023 (布丁)   2018-05-06 18:01:00
推一個辛苦了^_^
作者: yyyyyyyu (yyyyyyyu)   2018-05-06 20:08:00
推推 我也希望(椅膛s・`)上面表情符號變成亂碼了XDDD
作者: iamwhoim (偏偏愛上了DJ)   2018-05-06 20:57:00
:)椅膛XD
作者: xaviera211 (Reina)   2018-05-07 00:13:00
謝謝!
作者: topaz4587 (Topaz)   2018-05-07 00:47:00
這個跟大叔和乖麻的有衝突w
作者: yanfang (尋找安定的靈魂)   2018-05-07 16:38:00
謝謝翻譯
作者: Koctrway (Kostya)   2018-05-07 21:22:00
好的就信 壞的看過去就好了 我只負責翻譯啊哈哈哈

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com