[情報] 石井ゆかり 12月26日~01月01日の星模様

作者: Koctrway (Kostya)   2016-12-26 19:00:00
推理小説に登場する「名探偵」はしばしば、
他の人が目を向けないような、
とてもちいさなことや、全く関係がないようなことに
注意深く目を向けます。
在推理小說裡登場的名偵探
時常會把目光放在那些別人不會注意到、
很細小瑣碎又全然沒關聯的事物上。
たくさんの選択肢がある中で、はじめから正解をとりだそうとせず、
一つ一つの可能性を、確かな根拠を持った消去法で
消し去っていくようなやり方をとったりします。
「自分とは何か」とか「自分の使命は何か」といった、
ごくスケールの大きな「難問」に関しても、
そうしたアプローチがけっこう、できるものかもしれません。
在眾多選擇之中,不是一開始就選到正確答案
而是掌握各個可能性及確切的根據來用消去法找出正解。
而諸如「我是誰」、「我的使命是什麼」那樣大的「難題」或許也能夠朝答案接近一些吧。
たとえば、
20年ほどもある仕事を続け、お客さんからも高く評価されているのに
その仕事が自分に向いているのかどうかわからず、
悩み続けているひとがいました。
同じ仕事の専門家に、その悩みを打ち明けたところ、
相手はこう答えました。
「20年も続けてこられて、人からも評価されているなら
向いてるに決まっているじゃないですか
ほんとに向いてないことなら、
そんなに長く続けられないですよ」
例如持續了二十年以上的事業,客人也都給予高度的評價,
但卻不了解那工作到底適不適合自己,一直煩惱著的人也所在多有。
同行的專家表示
「能夠持續了二十年,也得到別人的好評,不就表示很適合嗎。
真的不適合的話根本維持不了二十年好嗎。」
もちろん、この話は誰にでも当てはまるわけではないでしょう。
向いていないことに長年取り組み続けて成功している人だって
もしかしたら、いるかもしれません。
當然,這段話不是在影射誰,
儘管不適合而經過多年努力,
最後仍然成功的人或許也存在吧。
でも、たぶん、
誰からも見えるような単純なことが
自分では、意外とわかっていなかったりすることも
多いのだろうと思います。
但不管是誰看來都很單純的事情
自己看來反而意外無法理解的情況也不少。
この年末年始、いつもとは違ったアプローチで
貴方は、自分自身に出会うことになるかもしれません。
名探偵のように、普段は目を向けない自分のかけらをひろいあげて
「これはなにかな?」と首をかしげたとき、
何か新しいことが始まるのかもしれません。
這個年尾年初你將會以與往常不同的套路
與自己相遇也說不定。
像名偵探那樣拾起平常沒注意到的自己的碎片
「這是什麼啊?」地歪著頭問的時候,
或許有什麼事情正開始著。
作者: Koctrway (Kostya)   2016-12-26 19:04:00
昨天來不及在家發文,手機發文好難用啊。這週留守,下次回家是十一天後QQ
作者: Linda0213 (Linda)   2016-12-26 19:25:00
被人說很適合做的工作其實自己最不能忍受的感覺最近正在經歷,其實自己很喜歡工作中的自己,但畢竟是演出來的,總有破功的一天,而自己最恐懼的就是那未知的破功的時候
作者: taelia (taelia)   2016-12-26 19:56:00
被打中了
作者: de606430 (光明)   2016-12-26 22:41:00
有甚麼正在開始呢..
作者: haniel   2016-12-26 22:48:00
為什麼翻譯起來很春上村樹....
作者: espanian (哪個人從不愛人)   2016-12-26 23:03:00
(歪頭)
作者: Koctrway (Kostya)   2016-12-26 23:27:00
to 9樓 但我其實完全沒看過村上春樹(掩面)
作者: stargazers (觀星者)   2016-12-27 01:20:00
淚推QQ

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com