[情報] 石井ゆかり 8月01日~8月07日の星模様

作者: Koctrway (Kostya)   2016-08-01 15:15:49
http://goo.gl/Yxh5BY
年明けからの「闘い」が今週、静かに収束していくようです。
「お疲れ様でした!」と大きな声で自分にいいたいような気分になる人も
少なくないだろうと思います。
從年初開始的「戰鬥」將在本周平靜的落幕。
想大聲對自己說聲「辛苦了」的人應該不少吧。
さらに、これまでゴチャゴチャしていた人間関係がすうっと
「一本化」されるような気配もあります。
たとえば、今まで自由に意見を出し合っていた状態だったのが
今週を境に「じゃあ、結論に向かって整理していこうか」
というふうに、仕切り直されるような感じがあるのです。
並且至今為止混亂不堪的人際關係似乎將會一下子變得「一體化」。
比如說,到現在為止都自由提出意見的狀態
將可能在這周開始變成「那我們就整理出一個結論吧」那樣子重新整理的感覺。
人際關係化繁為簡的感覺?
カッカしたり、ゴタゴタしたり、バタバタしたりしていた雰囲気が、
小川の全てが駘蕩たる大河に流れこむように、「まとまって」いくような週です。
憤怒、混亂、慌忙的氣氛
將會像小川一口氣全部流進平穩的大河那樣「統整、集中」起來的一週。
これまで、目の前のことを追いかけるので手一杯だった人も
ワクワクしながら遠く未来の計画を立てるような、
伸び伸びとした意欲を取り戻すことが出来そうです。
至今一直為眼前之事忙得不可開交的人也將能夠
像是歡欣鼓舞地訂下遙遠未來的計畫那樣回到先前自由的意志吧
沒想到有趕上運勢發表
覺得有準到欸
明天出發成功嶺幾乎斷絕與朋友的來往
化繁為簡 簡直化整為零了哈哈
不過我覺得一場戰鬥的結束
是要我們稍作休息 好好準備面對下個挑戰
皆さん頑張ってね!加油!^_^
作者: cheyrl33   2016-08-01 15:38:00
謝謝翻譯 推薦!!
作者: topaz4587 (Topaz)   2016-08-01 16:56:00
お疲れ様でした!
作者: japanzara (故事未了)   2016-08-01 17:16:00
謝謝翻譯
作者: m60501 (阿丸)   2016-08-01 17:21:00
謝謝唷
作者: larashinews (小魯妹阿吉('‧_‧))   2016-08-01 21:28:00
有工作了 真的對自己說辛苦了
作者: babysnowcat (中仔仔)   2016-08-02 01:36:00
謝謝翻譯!希望在成功嶺能過得愉快喔!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com