Re: [閒聊] 動森居民的姓名考究及臆測-3

作者: toapaca (駝司)   2020-06-13 23:51:22
大家好~今天來繼續聊一些考究吧!
今天這篇的所提到動物有些是前回版友們推文補充,我覺得很有意思的居民
所以找了一些資料後整合放上來
如果閱讀上少了些驚喜感的話先跟各位抱歉了QQ
阿判
https://i.imgur.com/RvYNYcE.png
感謝版友GK666推文補充
今天的第一位讓我們先來講講阿判吧!
阿判的日文名為ニコバン(nikoban)
其中コバン是小判(こばん)的意思
是江戶時代流通的一種金幣
https://i.imgur.com/OVZzJvZ.jpg
中文名阿判的判字就是來自於此
阿判日文的口頭禪「ネコ」(neko,中文譯作貓貓)與他的名字合起來
就變成ネコ+ニコバン=ネコに小判,給貓咪金幣這句有名的日本諺語啦
(給貓金幣這句諺語同時也是小芽的座右銘,其解釋可見前回小芽篇 )
#1UttfxkZ (AnimalForest)
而阿判的座右銘日文為「ブタにしんじゅ」(豚に真珠)
字面翻作「給豬珍珠」
與給貓金幣一樣有著徒勞無功的意思
....所以這是阿判跟小芽互相送禮的概念嗎 笑死XDD
另外,網路上有不少說法指出阿判應該是遊戲裡第一位動物居民
阿判從動森初代開始,全系列都有他的身影,不曾缺席過,是一位元老級的角色
在GC版《どうぶつの森+》及3DS版衍生作《どうぶつの森:ハッピーホームデザイナー》裡
阿判的ID編號是第一位
amiibo卡及e-card(算是amiibo卡的前身)中,動物居民編號的第一位也是阿判
https://i.imgur.com/dhTsS1t.jpg
(amiibo卡的編號#1~#17為特殊NPC,阿判為#18)
生日1月1號代表一年的第一天
在3DS版本《走出戶外》中其實有殘留的debug數據,而作為debug用的測試居民是以阿判為
原型
(感謝版友mimikyu推文協助翻譯)
不過這些說法從來沒有得到官方證實過,所以聽聽就好囉XD
*註1:阿判的英文名Bob可能是來自於截尾貓bobcat
https://i.imgur.com/6HiInnl.jpg
而他英文版的口頭禪pthhhpth可能來自貓咪吐毛球時會發出的聲音(阿判你還好嗎....)
*註2:既然有小判,那是不是也有大判呢?
有的!
https://i.imgur.com/1jwz8OX.jpg
左邊為大判(おおばん),右上為小判,右下為面額更小的一分金(いちぶきん)
由於大判面額太大,因此並不作為流通貨幣使用,常用於賞賜、獻貢或上流武士間的禮贈
*註3:給豬珍珠這句話是出自馬太福音7:6
「不要把神聖之物丟給狗,也不要把你們的珍珠丟在豬面前,免得牠們用腳把這些踐踏了,
然後轉身撕咬你們。」
至於為什麼會用豬來比喻呢?因為猶太人認為豬是一種污穢不潔的動物QQ
*註4:網路上有個關於阿判的迷因(meme):No One's Around to Help
https://youtu.be/yD2FSwTy2lw
影片內容為動森主題曲混音配上阿判魔性的臉跟有毒的舞蹈
https://i.imgur.com/PFyMWIE.gif
加上不明所以又帶點黑暗風格的標題,吸引了200w以上的觀看人次
(NS版出來以後觀看數已經暴增到400w了XD)
也有被網友改編成其他版本
https://i.imgur.com/QiohZGg.gif
https://youtu.be/9_LG4Hre38I
https://youtu.be/4_OHV2Syrjg (一小時版)
No One's Around to Help(沒有人來幫你)其實是動森手遊《口袋營地》英文版裡
當玩家在遊戲中請求好友幫忙,但好友欄是空的或好友今天已經幫過你了,就會出現這個訊

(↑我沒玩手遊,還請有玩過版友確認一下是不是這個意思)
然後這是另外一個有朋友的世界線:
https://i.imgur.com/ZVSPWz2.gif
秀益
https://i.imgur.com/Drq3hWi.png
如果你的島上有秀益,那你是不是也有做過類似的事情呢?
開心的買了一頂帽子給他,期待他可以換一個新形象.......
然後......
https://i.imgur.com/G03KC5w.jpg
秀益啊啊啊啊啊啊啊!!!
不是叫你這樣戴啦!!!!!
回歸正題
秀益的中文音譯於的日文名ショーイ(shyo-i)
來源可能是軍官的階級–少尉しょうい(shyoui)
他的口頭禪「ツーツツ」(tsu-tsutsu)可能是來自摩斯密碼的訊號音
也有一說是指在冰面滑行的聲音
版友yatagarasu在推文補充,也有被認為是飛機機槍開火的擬聲詞
而秀益最大的特色當然就是他頭上戴的飛行員帽(aviator hat/pilot helmet)啦
https://i.imgur.com/7R04rc0.jpg
(在前作,秀益家的裝潢也很像飛機駕駛艙)
https://i.imgur.com/QuruKNC.jpg
飛行員帽與護目鏡一直都是飛行員的招牌形象
而其由來跟飛機的發展有很大的關係
因為以前飛機是長這個樣子的↓
https://i.imgur.com/MQufwbt.jpg
這是第一次大戰時期的駱駝式戰鬥機,也是史努比在幻想時常用的愛機
https://i.imgur.com/Mlh3Ung.png
早期的戰鬥機普遍採用了開放式駕駛艙
所以可以看到駕駛員史努比的頭幾乎都露在機身外面了QQ
如果沒有足夠保暖措施,史努比就只能高空中瑟瑟發抖惹QQ
所以飛行員才會戴這種皮製、蓋住耳朵的飛行帽來保暖及阻隔引擎的噪音
於是在當時身穿飛行夾克、頭戴飛行帽、外加護目鏡跟大圍巾的造型就變成飛行員的經典形
象啦!
https://i.imgur.com/3U1VD7F.jpg
大家都知道企鵝不會飛
秀益明明是隻企鵝,卻是飛行員的設計
不覺得這反差很可愛嗎XD
https://i.imgur.com/u7SQ1y1.png
註:(感謝版友yatagarasu推文補充)
秀益的英文名Boomer其來源有一說可能是來自一部美國電視劇《星際大爭霸》(Battlestar
Galactica)的一位同名角色Boomer
https://i.imgur.com/FUc2vRx.jpg
Boomer是個待過極地基地的飛行員,專長在冰凍環境中執行任務,跟秀益的形象很接近
英文口頭禪「human」可能也跟這部科幻劇有關(非人類對人類的稱呼)
Boomer軍階是中尉(lieutenant)也算是呼應日文少尉(second lieutenant)的來源
(原本誤引用了2004版的Boomer,但其實應該是1978年版本的才對QQ,感謝y大提醒)
註2:提到秀益當然也要講講另一個同是悠閒系、也戴著帽子的企鵝居民:哈奇
https://i.imgur.com/ybcZLV9.png
哈奇為日文名ホッケー(hokke-)的音譯
來源為hockey,以哈奇企鵝的形象來說,應該是指冰上曲棍球(Ice hockey,又稱冰球)
https://i.imgur.com/ie2RZqp.jpg
只有部分國家(如美國或加拿大)會習慣稱冰球為hockey,多數國家的hockey通常是指草地
曲棍球
https://i.imgur.com/B8wFVvI.jpg
雖然兩位都戴著帽子
https://i.imgur.com/DHSXcEp.jpg
神奇的是哈奇的帽子是可以脫掉的XDD
https://i.imgur.com/JjvcnlU.jpg
秀益雖然不給換帽子,但他的護目鏡是屬於可替換的眼鏡
https://i.imgur.com/LDKx42P.jpg
而哈奇的口頭禪さぶ(sabu)有さぶさぶ寒冷的意思在(感謝版友KiwiSoda01推文補充)
中文取sup的意思翻做候補
網路上常有人在吐槽哈奇明明整組運動風,結果居然不是運動系XDD
大大
https://i.imgur.com/M3AaDhr.png
大大的臉上總是掛著大大的笑容
他的日文名叫エックスエル(ekkusueru)
唸起來就像:欸-枯-鼠-欸-魯-
其實就是日文XL(extra large)的發音啦XDDD
大大的種族大象不管在體型還是重量也都是陸生動物裡的XL級
https://i.imgur.com/OCOIBW9.jpg
而他的口頭禪「でゴンス」(degonsu),可能是源自日本相撲力士會使用的一種語尾「~で
ごんす」(~degonsu)
https://i.imgur.com/9GiX8zI.jpg
https://i.imgur.com/QKhnbZ0.jpg
(欸小夫媽媽怎麼又有你)
用在大大身上就給人一種相撲力士=好大隻的印象XD
大概是因為中文無法翻譯這個語尾,就在地化配合大大的外觀把口頭禪改成「嘻嘻」了
所以從名字、種族及口頭禪來看
大大的設計形象可以用一句話來總結:
「我就大!」
https://i.imgur.com/yk9SN3Q.jpg
註:感謝版友tsukimiya補充
提到大大千萬不要忘了他的另一個好朋友–巨巨
https://i.imgur.com/VjNbjh9.png
(但我忘記了)
巨巨的概念跟大大很像XD
他的日文原名ヒュージ(hiyu-ji),其實就是英文Huge的讀音
我就巨!
另外巨巨的口頭禪「象象」,日文是「だゾウ」(dazou)
來源是日本人常用的語尾「~だぞ(ゾ)」(~dazo)+象ゾウ(zou)的諧音
「~だぞ」語氣上給人一種自信/自我的的感覺,在日本通常是男性使用居多
不過漫畫裡面偶爾會讓強氣/男孩子氣的女性角色用「~だぞ」來強化個性
(日本人的語尾真的有夠麻煩XDDD)
註2:大大超可愛
https://i.imgur.com/cz04vRy.png
小岡
https://i.imgur.com/TvNzEQO.png
感謝前回版友realmirror推文補充
李可非狼、有美非食蟻獸.....
遵照本系列的第四隻定律(?)
小岡其實也不是馬哦XDD
小岡的日文原名オカッピ(okappi),中文名取前兩字譯作小岡(オカ)
而他的名字及原型都是來自一種僅分佈在非洲剛果的大型哺乳動物オカピ(英文:Okapi)
中文叫[犭霍]ㄏㄨㄛˋ[犭加]ㄐㄧㄚ[犭皮]ㄆㄧˊ,又稱作歐卡皮鹿
https://i.imgur.com/A9FygQP.jpg
最早在古埃及壁畫及波斯帝國阿帕達那宮的浮雕就有疑似歐卡皮鹿的身影
https://i.imgur.com/xV3Qou5.jpg
雖然剛果的原住民一直都知道歐卡皮鹿的存在,不過直到20世紀歐卡皮鹿才廣被人知
那麼,歐卡皮鹿到底是什麼生物?
https://i.imgur.com/k6onRou.jpg
一開始對於歐卡皮鹿的樣貌都是聽當地人的轉述
有人稱他為「非洲獨角獸」、有人覺得像叢林斑馬、有人認為是一種條紋驢子
直到1901年一具幾乎完整的皮毛和顱骨送到歐洲後,動物學家們察覺歐卡皮鹿與歐洲冰川期
的短頸長頸鹿的化石十分相似:
「靠北哦人家是長頸鹿的親戚啦!!」
歐卡皮鹿的身世之亂才就此結束
所以小岡的真身歐卡皮鹿其實是屬於偶蹄目長頸鹿科的,是長頸鹿唯一尚未滅絕的近親
https://i.imgur.com/RlI5tQP.jpg
生物學上跟馬(奇蹄目)的血緣其實差蠻遠的XD
小岡的座右銘「天高く馬肥ゆる」,中文譯為「秋高馬肥」
意思為秋天天空晴朗氣候涼爽,馬兒(或牛羊)食慾增加也吃的胖胖的
是用來形容秋天是個好季節的諺語
https://i.imgur.com/J8v8sgl.jpg
......然而原意其實是一句警語
該句起源於中國漢朝
春夏是北方長草的季節,匈奴的馬匹在此時吃的又肥又壯
等到了秋天草枯了、而南方民族正要收穫時,匈奴就準備騎馬南下來搶糧啦
敵人的馬都吃飽要攻過來了,你各位還在混啊!!!
不過後來匈奴消失、而日本也沒有外族侵擾的問題
就失去原本的意思,變成「天高く馬肥ゆる」這種清閒清閒的感覺了XD
*註1:雖然外觀長得不像,但歐卡皮鹿跟長頸鹿還是有些共同點:超長的舌頭及長頸鹿角
https://i.imgur.com/hEWd619.jpg
歐卡皮鹿的舌頭長達30cm喔 ;)
不過不同於長頸鹿公母都有角,歐卡皮鹿只有公的才會長角
https://i.imgur.com/9MpgBFN.jpg
但是....小岡的頭上並沒有角XD (hmmmm.......)
*註2:前回版友GK666推文補充:博客來Okapi的吉祥物原型也是歐卡皮鹿
https://i.imgur.com/H7pshgS.jpg
*註3:「天高く馬肥ゆる」源自唐朝杜審言《贈蘇味道》「雲淨妖星落,秋深塞馬肥」
不過最原始的典故其實是來自《漢書》,趙充國曰:「秋高馬肥,變必起矣。」
阿波羅
https://i.imgur.com/jjzCw4l.png
大帥哥阿波羅,在動森世界人氣也不低
阿波羅的日文名叫アポロ(aporo),英文名Apollo,很難得在各國翻譯裡他的名字都沒有
歪掉XD
不過在講名字的由來前,先來聊聊阿波羅的外型設計吧!
阿波羅的原型為一種北美洲特有的猛禽,原名bald eagle
https://i.imgur.com/8bvx38n.jpg
帥吧
但中文不是叫做禿鷹哦XD 人家有個帥氣的名字叫白頭海鵰
早在北美原住民文化裡,白頭海鵰就已經被認為是一種神聖的鳥
其在高空中翱翔的姿態,讓原住民相信這些老鷹是與造物主最接近的存在,是神和人之間傳
遞信息的使者
1782年六月20,美國國會採用的國徽設計裡,最中心的部分就是白頭海鵰
https://i.imgur.com/WOI39b4.png
為力量、勇氣、自由和不朽的象徵
也就是從這時候開始,白頭海鵰成為美國的主要標誌之一
阿波羅的生日7月4號正好也是美國的國慶日
整個美國價值滿滿
https://i.imgur.com/YlZ5oWZ.jpg
而阿波羅這個名字
是來自美國太空總署(NASA)的阿波羅計畫(Project Apollo)
該計畫始於1961年,最終目的就是將人類送上月球並安全返回地球
其中最有名的就是1969年阿波羅11號,為人類第一次的登月任務
https://i.imgur.com/8BL63CM.jpg
而該任務中的登月艙其呼號正是「鷹號」
https://i.imgur.com/lYUAv7T.png
任務徽章上的老鷹484很眼熟呢?
最後來聊聊阿波羅的座右銘「能ある鷹は爪を隠す」
字面上的翻譯為:有能力的老鷹會將爪子藏起來
比喻真正的高手不會隨便炫耀自己的才能
中文將這句譯作韜光養晦,意思為收斂光芒、不使外露
跟原句深藏不露、真人不露相的意思也很接近
註:
感謝joy3252355在推文補充:
阿波羅這個名字最原始的典故應該是來自希臘神話中的太陽神阿波羅
https://i.imgur.com/aCZzR0O.jpg
NASA阿波羅計畫的名稱也是來源於此
註2:前回羅博篇有提到,羅博跟畢安卡的原型可能是來自《狼王羅伯》裡的狼王夫妻
不過在動森裡其實阿波羅跟畢安卡才是比較知名的CP XD
雖然大部分的人應該都知道了,但還是在這裡補充一下
這個說法是來自2006年官方推出的電影版《劇場版 どうぶつの森》
(以下可能有電影雷)
(我沒看過電影,純粹搬運wiki跟網路上常見的說法,如果有誤解之處請告知)
阿波羅跟畢安卡都有作為動物居民的角色出現在電影中
https://i.imgur.com/eKlfrPe.jpg
在電影版的設定裡
畢安卡是村莊的大美人,冰山美人的外表下擁有會鼓勵別人又溫柔的一面
https://i.imgur.com/ylJChJj.jpg
阿波羅擁有冷靜沉著的個性。在自家外種植許多畢安卡喜歡的藍玫瑰。
https://i.imgur.com/faFQ9GB.jpg
https://i.imgur.com/EozijJo.jpg
(畢安卡的傘上也有藍色玫瑰的圖案)
https://i.imgur.com/o9qaNun.jpg
雖然他們倆在劇情中並沒有真的互動到
不過電影有不少鏡頭暗示他們兩人可能曾經關係匪淺
電影裡彭花更直接提到畢安卡跟阿波羅曾經是戀人(こいびと)
最後電影結尾的時候有個小彩蛋
畢安卡的家門前,放了一束藍色的玫瑰花
https://i.imgur.com/1X42mQm.jpg
他們兩人最後到底有沒有複合呢?就靠觀眾自行想像啦
至於官配究竟是阿波羅×畢安卡還是羅博×畢安卡呢....?
其實不用想太多,島是自己的,只要自己玩的開心、看的開心就好囉XD
作者: usopprincess (七月女桂子)   2020-06-13 23:59:00
我真的好喜歡你的文,看完更愛這些小動物
作者: stretcheshen (sHen)   2020-06-14 00:03:00
好好看!!!
作者: usopprincess (七月女桂子)   2020-06-14 00:56:00
拜託不小心寫長一點,愈長愈好XD
作者: katherine996 (katherine)   2020-06-14 01:01:00
長知識了~推推
作者: akizukichise (AKI)   2020-06-14 01:26:00
大大是我的初始島民~超可愛+1
作者: yellowd54321 (YellowD)   2020-06-14 01:32:00
推推推哈奇這髮型真的不好搭頭飾啊...
作者: icrticrt1682 (30)   2020-06-14 01:52:00
超認真好文,給推
作者: david7112123 (Ukuhama)   2020-06-14 03:29:00
有趣推推推
作者: cooldogy1973 (傑克)   2020-06-14 07:49:00
推!!謝謝分享好文
作者: sailplaneice (小捲)   2020-06-14 09:23:00
好喜歡這系列,我家剛好有阿波羅跟畢安卡XD
作者: johnson02020 (宅到很火大)   2020-06-14 15:15:00
拜託這系列請繼續,非常喜歡
作者: rainbowcrash (洋)   2020-06-14 19:53:00
許願我婆芭芭拉
作者: eszwaq772000 (啦啦兒)   2020-06-14 23:03:00
出現我家阿大! 超愛大大超可愛 是暖男 但真的討論度不高
作者: lily86121452 (lily yo)   2020-06-15 12:03:00
好想看到施傅的文XD 許願

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com