便宜行事的便讀[變]不讀[胼]。

作者: xiechun (singiong)   2015-04-12 20:02:58
便宜行事的便讀[變]不讀[胼]。
播報新聞的主播很多都念錯,聽了好難過。
作者: sgracee (丞琳板FallinLove)   2015-04-12 20:12:00
還有「身上所穿戴的 [行] 頭」也常會被唸錯
作者: UnCue   2015-04-12 20:18:00
之前還曾聽過某台主播真的唸龜ㄍㄨㄟ 裂...
作者: icypyh (2次元アイドル研究員)   2015-04-12 20:25:00
是說兩岸的讀音好像有差異?
作者: sgracee (丞琳板FallinLove)   2015-04-12 20:27:00
我還聽過公視主播唸「褫 ㄉㄧˋ 奪公權」...( ̄▽ ̄#)﹏再來還有一個也是常會被唸錯的字「烘 [焙]」
作者: UnCue   2015-04-12 20:40:00
我也聽過2012曾櫟騁ㄆㄧㄣˋ為我國踢出一面銅牌回歸主題,高雄監獄"挾"持案,一則新聞內文同時存在協持夾持,俠持,劫持,聽了很痛苦!曾當下反映,可是得到的回回應是以上皆可,就算如此,難道不能統一嗎?
作者: xiechun (singiong)   2015-04-12 20:50:00
「身上所穿戴的 [行] 頭」應該唸[型]頭。
作者: UnCue   2015-04-12 20:52:00
To sgracee,方便提供哪位唸褫ㄉㄧˋ奪公權?姓氏也可
作者: sgracee (丞琳板FallinLove)   2015-04-12 21:38:00
對不起,更正一下,是八大才對@@
作者: UnCue   2015-04-12 22:01:00
沒關係,有更正就好,謝謝!
作者: icypyh (2次元アイドル研究員)   2015-04-12 22:06:00
只是覺得不知道是不是兩岸讀音的差別而有困擾?不知道有沒有人對次有看法?
作者: KevinAction ( )   2015-04-12 22:28:00
如果發音都對的話 我是覺得沒差... @@
作者: eugenelu (Office365 真難懂)   2015-04-14 21:40:00
同一新聞台,有人說ISIS有人說ISIL
作者: p71113 (p7)   2015-04-14 22:57:00
我都念ikea
作者: shann2003jp   2015-04-22 20:48:00
我最受不了的是跳躍被念成"跳耀",而且不管轉到哪台都聽到"跳耀"更令人崩潰,是沒記者知道正確唸法嗎?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com