[情報]英國留學專題講座:口筆譯人才養成與職涯

作者: indexstudyuk (倫敦刈包ㄎㄎㄎ)   2016-03-03 18:20:08
時間/ 3月7日(一) 19.00-20.00
地點/ 英國文化協會
地址: 台北市松高路9-11號26F(統一國際大樓, 誠品信義隔壁, 近市府捷運站2號出口)
口譯和筆譯因國際交流頻繁而占有一席之地,
深受台灣學生喜愛的英國University of Bath 講師 Dr Miguel Fialho
要與你分享口筆譯碩士課程的授課內容與口譯人生,
還有最新的商業口譯學些什麼。
口筆譯人才需求在全球都炙手可熱,若你對口筆譯有濃厚興趣、想出國就讀相關領域,
歡迎你參加我們的講座,聽聽擁有多年中英文口筆譯經驗的Miguel怎麼說。
University of Bath 是不少台灣留學生熟悉的英國名校,擁有眾多校友,
Bath口筆譯碩士在業界也有相當的知名度。
商業口筆譯碩士 MA Translation with Business Interpreting (Chinese)
2016年開設的最新課程,訓練學生的中英文口筆譯技能,
以便能在不同情境下提供專業語言服務,並特別著重在商務用途的訓練。
同時也會強化學生在未來成為自由口筆譯業者的管理職能,
適合未來想在英國、台灣、中國及其他國家從事相關工作的朋友。
學生也會有機會到國際組織的語言服務單位、政府部門及企業參訪或實習,
發揮學以致用的最高價值
口筆譯碩士 MA Interpreting and Translating (Chinese stream)
由資深口筆譯教授團隊帶領的中英文口筆譯碩士課程(其他語言請見課程連結),
歷史悠久且世界知名。學生在口筆譯的訓練結合數位科技,
真實體現口筆譯的工作環境,
也會安排到國際組織、聯合國及其相關機構等難得的實習機會
以上課程為期一年,2016年秋季將開放受理2017年入學申請。
關於申請的任何問題可來信詢問
polis-pgt-admissions@bath.ac.uk.
或洽詢巴斯大學在台代表: 索引留學教育中心
Email: Taipei@indexedu.com.tw
TEL: 02-23692928
校友經驗
"決定要從金融轉戰口譯後,我選擇就讀了Bath的口筆譯碩士。課程非常實用也相當緊湊,對於我成為專業口譯來說相當有用。實習機會也讓我開拓視野,也讓我的從業訓練更加精實。如果你想成為會議口譯專業人員,或是在國際組織工作,Bath的課程會是你的首選。"
Jialei Sheng, MAIT Graduate
Freelance Interpreter in Geneva

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com