[Blog] 白井友紀乃 200311

作者: dais ((れ・ω・な))   2020-03-12 01:17:30
http://www2.ske48.co.jp/blog_pc/detail/id:20200311201622797/
白井友紀乃 2020.03.11 21:16
かけがえのない日常 # ゆっちーず日記 75
無可替代的日常 # ゆっちーず日記 75
みなさんこんばんは!
お久しぶりのブログです (*^^*)
大家晚安安!
這是很久沒生出來的blog喔 (*^^*)
今日は本当に感動して嬉しかったことについてのブログです♪
今天的blog寫的是真的讓我又感動又開心的事情喔♪
突然ですがみなさんは、昔から今もまだ、仲がいい友人はいますか?
わたしには素敵でかけがえのないお友達がいます。
有點突然,不過大家有從以前到現在都還一直很要好的朋友嗎?
我有一群要好到無可替代的朋友喔。
この間、その中でも、高校時代の 1 番仲良かった子達と久しぶりにお話ししました!
在這段時間中,我和我高中的時候最好的朋友們來了場許久沒有的閒話家常!
最初は、久しぶりだから緊張するかなぁって思ってたけれど、やっぱり何ヶ月も話して
なくても一回話すと、
まるで昨日も話したかのようにすぐにあの頃に戻れるんですよね。不思議。!
一開始因為很久沒有見面所以有點緊張,不過就算我們幾個月都沒有講話,
但是一見到面開始聊起來,果然就感覺像我們昨天也在熱談中呢。
真不可思議啊!
ああやっぱりこの子達が大好きだ!と
しみじみ思いながら喋りまくっていました (o^^o)
啊~果然我超愛這群孩子們的啦!
和他們就是可以把心底的話都通通講出來 (o^^o)
でもわたしはみんなと同じ大学一年生じゃないから、
本当にたまにだけれども、
大学の話の内容がわからなくてついていけなかったり、
彼女達は知っているけど私は知らない子の名前がでてきたりして上手く話に入れない時
がありました。
但是因為我和大家並不都是大學的新鮮人,
所以我真的只能偶爾插上一點話,
在講大學的事情時我就不是很了解了,
有時候講到她們認識但我不認識的人的名字時,我就沒辦法接的上話了。
みんなすごく楽しそうにお話をしていて、
彼女達が笑っている顔を見るとなんだか嬉しくて、
その時は幸せだったのですが、、、
大家是真的很開心地聊著天,
我看到她們開心的笑容時我也跟著開心了,
那個時候我真的是很幸福呢…
ふと 1 人になってその時のことを思い出した時、
當我剛好一個人的時候我會想起那段時間,
ああ、みんなはもうどんどん大人になっていってて、
新しい友達もどんどん増えていて、
わたしだけ高校時代の思い出に浸ってて、
このメンバーでこれからもずっと仲良くしてたいって思うのは私だけなのかなぁ
啊~大家都在逐漸地變成大人了呢,
新的朋友也愈來愈多了,
只有我還沉浸在高中時代的回憶,
我想我是唯一一個還想一直跟這些成員維持以往那種良好關係的人吧。
ってすごく寂しくなったんです。
真的覺得很寂寞呢。
いつか喋ることも少なくなって、
自然に縁が途絶えてしまうのかな~とか…
有一天我會愈來愈少發言,
自然而然地邊緣到和大家斷了來往…吧
そんな時に、彼女達のうち 1 人が、
「それぞれ予定があるし忙しいから中々会えないけど、
大人になってもずっと、仲良くいたいね」
って言ってくれたんです。
就在這個時候,她們的其中之一對我說:
「雖然你行程超滿超忙所以很難見到面,
不過我想和你一直到變成大人也還能這麼要好喔」
それを聞いた他の子も、
「おばあちゃんになってもね!笑」
「あたりまえじゃーん!」
って言っていて、
聽到這段話的其他人也說:
「即便成為歐巴桑也要很要好喔!笑」
「就是這樣啦!」
その言葉を聞いて、
嬉しくて、嬉しくて、涙がでてしまいました。
聽到這些話的我,
真的很高興很高興,高興到眼淚都掉下來了。
たったの 2 行。
それでもわたしにとってこの 2 行の言葉はすごく、
すごく、
深く胸にささりました。
短短的兩段話,
不過對我來說這兩段話真的、真的深深烙印在我心裡。
ゆっちはアイドルだからとか、
そうゆう特別な目でみることもなく、
学生時代から全く変わらず、あの時と同じように接してくれる、そんな大切で大好きな
友人達の言葉に、
ぶわっと心が震えて感動しました。
ゆっち我雖然是偶像,
但是她們並沒有給我特別的注目目光,
反而是從學生時代就一直都沒有改變,和那時候都一模一樣,
這麼重要這麼要好的朋友們所說的話,
深深地震撼著我的心,讓我感動不已。
SKE48 だけじゃなくて、
ここにもちゃんと居場所あるんだって思えて。
不僅僅只是SKE48,
我覺得這裡也是我能夠安心的地方。
自分の夢を追いかける道を選んだ時から、
学校へ行って、みんなと勉強して、バイトして、友達と遊んで、、、
といった今までみたいな生活とは全く変わったし、
ふざけたことで気軽に笑いあったりできる時間はなくなりました。
從我開始選擇追尋自己的夢想這條道路之後,
不管是上學、和大家一起念書、打工、和朋友一起玩…
這些都和至今為此的生活完全不同,
沒有多少時間可以讓我鬆懈地笑著了。
でも、毎日自分の好きなことをできて、
SKE には支えてくれるファンのみなさん、
先輩、同期、スタッフさん、
たくさんの方がわたしの居場所を作ってくれました。
但是,我每天都可以作著自己喜歡的事情,
支持著SKE的粉絲們、前輩、工作人員們、
很多人們都為我打造一個能夠安心的地方。
だからこそ、私も夢を追いかけて本当によかったと思うし、全力で今をかけたいし、今
が本当にとても幸せで…。
這就是為什麼我覺得追尋著自己的夢想真的太好了,我現在想盡力而為,
現在的我真的很幸福…。
それだけでお腹いっぱいなのに、もっともっと幸せな気持ちをみんなからもらいました

即便我已經很滿足了,我還是從大家那裡得到了很多很多的幸福。
みんなそれぞれやりたい事は違うし、
いつか社会人になって会える時間も少なくなっていくし、
人生何が起こるかわからないからみんながいることが決して当たり前じゃないけれど、
また集まった時は、
変わらないままで、おばあちゃんになっても
他愛のない話で笑い合えたらなって心から思いました。
每個人想作的事情都不一樣,
有一天我們成為社會人之後能見面的時間會愈來愈少,
人生會發生什麼事情,現在的我們是沒辦法知道的,
但是當再次見面的時候,
我想即便大家都變成歐巴桑還是不會改變,
我打從心裡覺得我們可以笑著聊沒人愛的話題。
みなさんにとっても、
いつまでも、わたしがみなさんの中で変わらない存在でありたいし、
おばあちゃんになっても好きでいてほしいです^ ^ 笑
至於每個人,
我希望我和大家一樣可以是不變的存在,
即使我變成歐巴桑大家也能繼續喜歡我^ ^ 笑
今日は 3.11。
9 年前の今日、東日本大震災ですごく大きな被害があり、
当たり前の日常が当たり前じゃなくなって、命もたくさん失われてしまい、たくさんの
方が悲しい思いをされたと思います。
今天是311。
9年前的今天是造成相當大傷害的東日本大震災,
我認為眼前的日常生活其實並不那麼地日常,許多人在這場災難中喪生,
也有許多人因此而悲傷。
わたしもかけがえのない、当たり前ではないこの日常を、
日頃感動したことや感じたことを大切に、
関わってくださる全ての人を大切に、
1 日 1 日に感謝して生きていきたいと思います。
在這個無可替代、並不平凡的日常中,
我也要珍惜每天帶給我的感動,
珍惜我身邊的每個人,
我想感謝生存在這個世界上的每一天。
被害に遭われた全ての皆様にお見舞い申し上げます。
在這場災難中受害的大家,請容我向您問候。
ゆきの
友紀乃

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com