[請神] 請日文大神分析文法QQ

作者: qize1428 (倫)   2023-04-25 20:17:12
(我已知悉請神禁刪規定)
如題

我懂這句話的意思應該是
「語氣雖然嚴厲,實際上,用小穴被我雞雞插著的姿勢說話不僅一
點都不可怕,反倒有點好笑。」
但我不懂
「女性器に俺のイチモツを突き刺されている」姿
這段修飾「姿」的連體修飾語
N87目前學到的文法:
Xは Yに Oを V れる
弟は 犬に 足を 噛まれました。(弟弟被狗咬到腳)
拿來套用到這句會變成:
雞雞被小穴刺穿的 姿勢
為什麼這邊不是
「俺のイチモツに女性器を突き刺されている姿」
不知道要用請神還是洽特
問了Chatpgpt也看不懂他的說明
又不好意思拿這種色色的句子去HiNative問 (′・ω・`)
只好來板上求助
拜託各位大大了
作者: HatomiyAsuka   2023-04-25 20:21:00
(彼女の)女性器に 主詞的問題日本人很常省略主詞,有些還故意省略到常常不看前後文不知道是講啥小而且「俺のイチモツにry」語法上怪怪的,「讓我的那話兒突刺著小穴」雖然翻起來是可以通,但是用日語說起來會怪怪的,我也不知道為啥
作者: JohnShao (平凡的約翰)   2023-04-25 20:27:00
記得好像因為這是一整段話,中間這段其實文法是帶省略跟倒裝的,要靠前後文補充含義?
作者: exhibition (exhibition)   2023-04-25 20:27:00
邊緣版萬歲 我們邊版人沒在怕你們
作者: JohnShao (平凡的約翰)   2023-04-25 20:29:00
「俺のイチモツにry」感覺怪怪的是因為主詞的切換吧
作者: HatomiyAsuka   2023-04-25 20:34:00
在這裡に有點像中文的於的用法,但只是有點像而已,就是男方通常做愛應該是主動...吧?用に變成「被」主動就怪怪的。除非是「彼女のおマンコは俺のチンボ『に』喜んでいるように咥え込んだ」念起來才不會怪怪的,但是我也不知道為啥這段就還好吧,就兩個主詞,彼女被省略掉而已,其他都男方的說詞
作者: carkyoing (卡kyo硬)   2023-04-25 20:46:00
中文字的順序並不影響閱讀,日文有差不多的情形這只是把一件事,照著作者自己想到的順序寫出來而已「女性器被插著的姿勢」和「我插著女性器的姿勢」實際上就是同一個動作,只是寫的順序差異
作者: HatomiyAsuka   2023-04-25 20:54:00
單是原Po的「俺のイチモツにry」唸起來是怪怪的不通順,不過我也不知道為啥,只知道應該通常不會這樣講就是。請更強的來了QQ上面的比較對吧,下面的應該是「足が犬に噛まれた人」原本那樣怪怪的
作者: NTUBeavis   2023-04-25 21:11:00
作者: HatomiyAsuka   2023-04-25 21:16:00
因為會變成硬要翻的話「讓腳去被狗咬到」,其實文法上是(應該是)正確的,就是情況不一樣,變成你自己去被咬靠北w我問ChatGPT,它不回答我w
作者: kimokimocom (A creative way)   2023-04-25 21:48:00
AI說錯了吧XD 被行為的不是GG是女性器
作者: kuroshizu21 (KuroiShizuka)   2023-04-25 21:52:00
AI的翻譯, 好像哪邊怪怪的? 雖然情境上不是不行 XDD補充, 我上面說翻譯怪怪的, 指的是NTUB大貼的AI翻譯
作者: aij (bbb)   2023-04-25 21:55:00
這邊的女性器に應該不是受身的來源,に應該是對象物(刺的對象)。另外我查突き刺す的辭典,會查到像是「敵の体に剣を突き刺す」,這種句子,跟你的原句有異曲同工之妙(把劍刺入敵人的身體)我猜突き刺される應該不是受身(男根被刺?),可能是自動詞。を可能表的不是對象物吧,而是過程、經過之類的意思不對,說錯了,突き刺される應該是他動詞受身,只是作用的對象物是男根(用を表示)
作者: kimokimocom (A creative way)   2023-04-25 22:02:00
那個に只是表位置/對象 你說的に是表行為發起者行為發起者的に在這段句子裡面是省略的 找不到雞雞不可能被小穴插進去 誰是被動就很明顯
作者: kuroshizu21 (KuroiShizuka)   2023-04-25 22:10:00
雖然有點歪樓, 而且物理上大雕無法被小穴 "插進去"但就情境上來說, "雞雞被小穴插" (不是插進去喔)
作者: kimokimocom (A creative way)   2023-04-25 22:16:00
那也是用使役突き刺させる或就不用突き刺される了
作者: aij (bbb)   2023-04-25 22:16:00
其實可以想像刺入的意象,用劍刺入敵身,就敵身角度而言是劍刺進來了敵身;在劍角度而言也是敵身進來了劍本身。這應該是突き刺す的意涵比較特殊的地方。
作者: HatomiyAsuka   2023-04-25 22:19:00
硬翻是可以啦,就是「讓我的大屌被小穴抽插著」,中文看起來看得懂,日文念起來就怪怪的
作者: imsaint (風二)   2023-04-25 22:28:00
這邊比較像是強調動作是小穴去插肉棒 所以用這種句型由前後文大概猜是這樣
作者: HatomiyAsuka   2023-04-25 22:31:00
原句應該是「(她的)小穴被我的大屌抽插著的模樣」原Po不懂的是為何不能寫成「讓我的大屌被小穴抽插著的模樣」
作者: jackas103 (jackas103)   2023-04-25 23:01:00
大家一本正經的討論著歐金金和小穴(
作者: z23568903 (z23568903)   2023-04-25 23:21:00
在奇怪的地方得到知識了
作者: ice76824 (不成熟的紳士)   2023-04-25 23:23:00
看本學日文 沒問題
作者: weliche (時雨)   2023-04-25 23:24:00
在奇怪的地方得到奇怪的知識
作者: intela03252 (intela03252)   2023-04-25 23:29:00
其實把你那句的を改成が就可以了只是這樣就只是變成倒裝句
作者: HatomiyAsuka   2023-04-25 23:36:00
「彼女の女性器に(俺の)イチモツが突き刺されている姿」是可以啦,反過來真的很怪!!「俺のイチモツに女性器が突き刺されている姿」念念看......
作者: diablo81321 (流月城七殺提督)   2023-04-25 23:45:00
問一下 這一部叫什麼
作者: miku21122 (川崎の24才)   2023-04-25 23:47:00
樓上那個的念出來會覺得有點痛XD
作者: HatomiyAsuka   2023-04-25 23:48:00
被小穴刺進去我是不知道會發生什麼事我真的快笑死,肚子好痛,我只是翻譯日文色文而已啊!!
作者: intela03252 (intela03252)   2023-04-25 23:57:00
不是,如果要照你那樣寫,後面就要寫突き刺す女性器が俺のイチモツに突き刺されている姿
作者: HatomiyAsuka   2023-04-25 23:59:00
犬に跟女性器に的用法跟意義剛好微妙地不一樣。前者是被狗怎麼樣,後者是小穴被怎麼樣,這差異就只能靠多閱讀跟多念才能體會...
作者: intela03252 (intela03252)   2023-04-25 23:59:00
就只是這句改變順序而已
作者: HatomiyAsuka   2023-04-26 00:01:00
樓上,你只有說改を為が啊...
作者: intela03252 (intela03252)   2023-04-26 00:02:00
我下面一篇推文就寫倒裝r
作者: HatomiyAsuka   2023-04-26 00:05:00
原Po是問他的「俺のイチモツにry」用法正不正確,不是問原句啊...
作者: intela03252 (intela03252)   2023-04-26 00:08:00
其實我不太懂問題延伸到哪了,但是俺のイチモツに突き刺される這個是正確的,只差在要加入哪個目標
作者: HatomiyAsuka   2023-04-26 00:18:00
所以你的改法是?原文是正確的不用改。原Po的文法是ok,但是不會這樣用,日本人念起來怪。你的改法應該是?
作者: lin70493 (エミヤ)   2023-04-26 00:20:00
整篇推文用R18文字討論日文文法還蠻逗趣的
作者: intela03252 (intela03252)   2023-04-26 00:23:00
女性器が俺のイチモツに突き刺されている or就是一個完整的句子了我建議他を改が只是在變化最小的情況下讓句子能用不過遊戲文本那個用法我是沒什麼見過如果我看到大概也會想一下是不是有什麼特別用法
作者: HatomiyAsuka   2023-04-26 00:28:00
遊戲文本就有點第三人稱的用法,雖然我不知道內心話用第三人稱要幹嘛,也許是讓玩家代入...吧?要看寫手是寫第一人稱還是第三人稱決定就是。但是原文是沒有問題的而原Po寫說為什麼不能用「俺のイチモツに女性器を突き刺されている姿」來寫,因為就不會這樣用而已,翻起來也只有中文勉強說得通這樣
作者: miku21122 (川崎の24才)   2023-04-26 00:44:00
後來想想原po的用法應該是沒有問題的,但在表現上沒有辦法強調出小穴被大金金插這種的屈辱姿態的畫面。原po的用法變成只是在客觀評述小穴被插的畫面。甚至可以說歐金金的畫面感被強調這樣吧。
作者: HatomiyAsuka   2023-04-26 00:50:00
因為會變成「讓我的大金金被小穴穴抽插著的模樣」你中文可以知道就是在抽插啦。但是日本人會認為是小穴抽插著大金金,念起來就是不對勁,如果換成是大金金「被小穴穴吞吐」那就可以這樣用
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2023-04-26 00:54:00
去日語板問啊... 來這邊做什麼
作者: twodahsk (LL)   2023-04-26 00:54:00
gn,你也在半夜趕稿嗎?w
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2023-04-26 01:08:00
佛曰不可說
作者: HatomiyAsuka   2023-04-26 01:09:00
真的要用大金金當受詞就不要用突刺吧...「俺のイチモツに(彼女の)女性器を貪り食われている姿」要我會這樣寫就是(躺
作者: intela03252 (intela03252)   2023-04-26 01:35:00
下面paul324大文底有解釋,突き刺す這類詞才會用這種敘述,所以原po只是沒考慮到這點才會套用錯詞用突き刺す前面的ooを,oo不會是目標,而是用的東西例如 敵に槍を突き刺す普遍見到的就是敵を刀で切る
作者: shooty (shoty)   2023-04-26 01:46:00
求問遊戲名稱
作者: intela03252 (intela03252)   2023-04-26 01:46:00
不過後面那個用法也能用在突き刺す上就是了敵を槍で突き刺す就只是敘述的角度不太一樣可能就比較強調做動作的人或是做出來的動作(狀態)
作者: qize1428 (倫)   2023-04-26 09:14:00
家出娘狩り~嘘つき神様~
作者: Hellery (神ナツキ)   2023-04-26 11:09:00
這遊戲感覺有點老?XDDDDD
作者: donkilu (donkilu)   2023-04-26 11:47:00
萬神殿日文補習班
作者: Hellery (神ナツキ)   2023-04-26 11:48:00
這邊記得還開過法律講座啊XDDDDDDD
作者: GermanNavy (剛射了三發在金剛肚子裡)   2023-04-26 11:53:00
「に」作介詞在講方向時有「向著來」的用法
作者: Hellery (神ナツキ)   2023-04-26 11:55:00
に的用法多了 亂七八糟的 を其實也很麻煩 日語就是這麼煩
作者: GermanNavy (剛射了三發在金剛肚子裡)   2023-04-26 11:56:00
雖然已經有「へ」了但有時語感就是會這樣用,把它跟動詞一起記比較好雖然我考過N1了但講到介詞我還是搞不懂會亂用反正考試的時候只要介詞填空先填に,跟選擇題盲猜3一樣道理
作者: Hellery (神ナツキ)   2023-04-26 12:02:00
へ比較限定在要去哪裡的動作,に是強調場所,但是翻譯上不會差很多,用法是哪個都能用啦
作者: peter5548 (BD2)   2023-04-26 18:34:00
文昌公聚會膩
作者: kimokimocom (A creative way)   2023-04-26 19:46:00
今天看到一句 順便分享一下「イリーナは体中に針金を巻かれたように動けない」身體←鐵絲 (身體)被捲
作者: Curapikt (StarLight Breaker!!)   2023-04-27 19:11:00
太在意日文文法結果就硬不起來了?
作者: HatomiyAsuka   2023-04-27 23:18:00
https://i.imgur.com/Kianf04.png 我勉強繞過去讓ChatGPT翻譯了原Po想寫的那句,嗯就這樣www

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com