Re: [阿尼] 請推關西腔(京都腔 大阪腔等)的倫動畫?

作者: Leeng (Leeng)   2016-10-07 20:11:10
仕舞妻3
京都腔太棒了
已經不容易找得到這麼字正腔圓 這樣講也怪怪的
表番大概就近藤尚美可以匹敵
可惜是老片
※ 引述《kid725 (凱道基德)》之銘言:
: 我個人還滿喜歡關西方言的 (京都腔、大阪腔等近畿方言)
: 不過以這類方言為賣點的倫動或AV倒是挺少見的
: 要舉個例子 像京都方言就是這樣
: Fate/Grand Order 酒呑童子 全語音(附中文翻譯) 太工口啦!!!( ゚∀゚)/
: https://www.youtube.com/watch?v=Vzvxl0mx26A
: (可開字幕)
: 我目前有印象比較有這種風格的 就是大和川原作的たゆたゆ 動畫有四集
: 雖然大和川動畫化的那幾部有種Flash的感覺 在動作表現上並沒有特別優異
: 但是我還滿喜歡當中用的方言的 而且因為舞台在鄉下 五人後宮全員都有用方言
: 這點真的很棒 大滿足 (這部作品似乎是大阪方言為主)
: 而且每個角色慣用的用語可能會有些微出入
: 例如像是鍛治姐妹的姐姐(雙馬尾的那個) 說"好棒"的時候是用"ええ"
: 不過妹妹用的就是普通話的"いい"
: 另外我尤其喜歡的是關西方言中通用的"不行"(あかん) 因為是あ開頭
: 所以接在叫床聲後面感覺非常讚 例如"啊啊 不行!"
: 用關西腔來說就是"ああっ あかん!" 感覺真的超讚
: 像是高峰千紗在第四集最後一次H時 ( http://imgur.com/b7OJwjA ) 就是這樣喊
: 很可惜的是這段很短 她在第三集時的床戲比較長
: 可是帶腔調的叫床聲並不多 實在很可惜 QwQ
: (其實她在五人娘中算是比較常用普通話的.......)
: (題外話
: 我看過的一些以關西腔為主的AV 叫床時就只是啊啊啊 都沒講到方言 感覺超沒梗 QwQ
: 只好把希望寄託在倫動上啦 QwQ)
: 另外京都由於算是近畿方言的發源地 所以比起其它混了普通話的地方
: 保留有更多獨特的用語或音節 所以聽起來格外不同
: 聽說有些京都人不太喜歡京都腔被算入"關西腔"內
: 因為"京都腔就是京都腔" 或許也算是京都人的文化認同之一吧
: (雖然我認識一位京都長大的台灣人 他就沒有這種狀況)
: 不過比起大阪腔角色 京都腔角色似乎壓倒性的少 也真的很可惜
: 如果大家也看過什麼不錯的這類倫動或系列還請分享一下關鍵字了 QwQ
作者: LDtiger (青山須臾)   2016-10-08 19:03:00
推補
作者: bookgirl (文學少女)   2016-10-09 21:09:00
板皇

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com