[請問] 各句中的"sit over"該如何理解翻譯?

作者: MrTaxes (得粥加湯)   2025-02-24 14:42:10
The draftsman sat over the sketches.
As we sat over our drinks, he gloated his business.
請問上面兩句的 sat over 的意思有一樣嗎?
其中 over 應該是作為介係詞吧,但理解成"在...上面"或"在...對面"似乎都不通。
請問該如何理解翻譯呢?
謝謝大家~
作者: s910928 (很少人叫我仙貝)   2025-02-24 14:49:00
不專業猜測 1想很久2一邊喝一邊坐立難安
作者: kerrinblue (fallen)   2025-02-24 17:18:00
我的解讀是,這兩句的sat over都是在某物前的意思
作者: zyxx (321)   2025-02-24 18:51:00
1.坐著研究草圖 2.坐著喝一杯(聊天 這裡的over有點是目的的意思 為了草圖/喝一杯而坐著
作者: MrTaxes (得粥加湯)   2025-02-24 21:15:00
感謝板友們回覆~

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com