Re: [請益] 關於 82年生的金智英 的問題

作者: lomogenie (genie)   2019-11-26 01:40:21
問了韓國朋友,那是個冷笑話。
大致還原當時的對話場景:
姊弟三人聊到,大姊為了減輕家裡的經濟壓力,選擇讀師範大學。
金智英先跟大姊道歉,大姊跟著說:
沒事,人生本來就是各退一步。
這時候,金智英和弟弟馬上說:
沒想到,現在姊姊變得很成熟、很懂事。
「懂事」在韓語裡的諧音是「手裡拿著鐵」。
所以,這時候大姊馬上接了一個冷笑話:
我手裡拿的不是鐵,是年糕!
然後,金智英跟弟弟馬上回說:
你很幼稚耶!
※ 引述《loveisth520 ()》之銘言:
: 借文問另外一個問題,但可能要懂韓文的才知道
: 女主姊弟三人在車上的時候
: 有一幕是弟弟開車對副駕的姊姊說了一句話
: 當姊姊回應後,後座的女主跟開車的弟弟同時說了很幼稚
: 感覺是諧音梗但剛好恍神沒聽清楚他們是說甚麼
: 請問有人能幫回答嗎?
作者: pineapple824 (鳳梨〃)   2019-11-27 23:20:00
感謝說明!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com