[討論] 怪怪怪怪物 英文字幕的一個小發現

作者: KYLAT (凱拉特)   2017-07-31 23:11:37
有人也注意到那句"跟仇笑癡一樣壞"的英文字幕是寫"跟瑟曦蘭尼斯特(冰與火之歌角色)
一樣壞"嗎?
最近剛好第七季開播看到這個梗超開心的,不過下一句的英文竟然寫"她害死自己的兒子
們"就感覺有點怪怪的.....
作者: hsuanmau (光頭王)   2017-08-01 01:03:00
推譯者強強的
作者: frafoa (妮妮薇)   2017-08-01 01:23:00
還有甕中抓抓'龜' 翻作shooting a shrimp in a barrel滿有巧思的。'鱉' 和 'fish' 是本來正確用法
作者: frog0826 (青蛙)   2017-08-01 10:09:00
因為九把刀也很喜歡冰與火之哥阿哈哈

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com