[翻譯] 日本怪談:什麼東西在發脾氣?

作者: argus0606 (花惹發)   2017-11-23 20:51:46
原文:http://nazolog.com/blog-entry-1648.html
這篇作者的行文風格比較歡(ㄅㄞˊ)樂(ㄌㄢˋ)一點,內文有一句不太端正的黃段子。
雖然我個人是覺得挺有趣的,也已經翻得盡量文雅,但還是請各位斟酌觀看。
另外,我用台語來表現原文中出現的一些簡單方言,
數量不多,也都是常聽到的詞彙,希望不會造成大家閱讀上的困難。
為了配合中文語感會稍作修改。
翻得不好請見諒。有不通順、翻錯、語意不清都請指教。
作者: a28743768 (冥九邪)   2017-11-23 20:55:00
首推
作者: s2563052   2017-11-23 20:56:00
重點是不能全裸了嗎 XD
作者: yu800910 (掃地娘)   2017-11-23 20:59:00
在深山裸體 不怕被蟲子咬嗎
作者: spider05   2017-11-23 21:02:00
山神覺得傷眼,決定怒吃肉補一下
作者: kasimtojenny (阿紫)   2017-11-23 21:03:00
推推翻譯 但有些字一半台語發音一半是中文QQ
作者: argus0606 (花惹發)   2017-11-23 21:09:00
K大請問你是說那個"是"字嗎?我其實也想了一下要不要用 "係"或是"洗",但是後來還是覺得"是"對我來說比較順眼,如果覺得怪的話我可以再改
作者: ispy03532003 (臭酸肥它)   2017-11-23 21:26:00
我想接一下B最後說的那句話:"我說啊,在深山裡全裸也不是人類應該做的事啊ww"
作者: aspasia2113 (小陽傘)   2017-11-23 22:03:00
所以裸體之後還沒有品菊的意思!?(畫錯重點)
作者: ULiMao (愛清潔有禮貌)   2017-11-23 22:43:00
好好笑XD
作者: yukuri (yukuri)   2017-11-23 22:43:00
腦中都是斷背山的畫面啊XD
作者: moyoro (三等士官長報到)   2017-11-23 22:44:00
全裸煮飯被油噴到不是很痛嗎(咦
作者: f10205y (small6)   2017-11-23 22:59:00
等一下,所以品菊是我想的那個意思嗎A_______A
作者: evilaffair (外遇對象)   2017-11-23 23:12:00
豬玉魂
作者: investment (不夠誠實)   2017-11-23 23:21:00
想到銀魂龍宮篇...
作者: david624   2017-11-23 23:27:00
不懂幹嘛用台語?
作者: argus0606 (花惹發)   2017-11-23 23:57:00
呃因為那些部分的原文就是大阪腔
作者: Ame0310 (A米)   2017-11-23 23:58:00
XD
作者: dede010172 (萌虎)   2017-11-24 00:23:00
很好笑
作者: Biscuitscu (一切都是最好的安排)   2017-11-24 00:36:00
每日一篇
作者: dogedoge (柴柴)   2017-11-24 00:41:00
感謝翻譯 不過台語真的......
作者: smileychu (HAHAHEHE)   2017-11-24 00:57:00
想知道原文未修飾的黃段子是怎麼說的
作者: telomerasea (端粒酶阿法)   2017-11-24 01:02:00
三個基佬在深山裡醉酒裸體……天啊這神馬本本設定!
作者: tmnozjdcl (笨笨的橘子 笨笨的我)   2017-11-24 01:18:00
推推
作者: myeternal (chalge)   2017-11-24 01:32:00
哈哈哈 推
作者: annie81920 (hanliau)   2017-11-24 01:59:00
感謝翻譯!喜歡文中的台語部份!感覺更符合原文意境
作者: Snowyc (一色。)   2017-11-24 02:00:00
如果擔心台語用字,就直接去教育部閩南語辭典網站查最準。
作者: cicq (cicq)   2017-11-24 02:04:00
作者: kami777 (卡米)   2017-11-24 02:14:00
裸體大叔可以 ,我給甲上
作者: AMANDYOU (前田)   2017-11-24 02:17:00
肉被當成貢品保護費了
作者: minoru04 (華山派巴麻美)   2017-11-24 02:23:00
半裸背油噴到真的很痛
作者: hagan (哈根大師)   2017-11-24 07:30:00
好喜翻妳溫柔有趣的文字><
作者: Slashing (李姓選民)   2017-11-24 08:00:00
台語有效果,推。
作者: shinefox (埃及狐狸)   2017-11-24 08:03:00
作者: molly1222 (molly1222)   2017-11-24 08:29:00
推!加入台語之後更有感覺
作者: sotsu2016 (狩橱)   2017-11-24 08:57:00
這滿有趣的
作者: queenawu1217 (Queena)   2017-11-24 09:13:00
推有趣
作者: JJhendader   2017-11-24 09:20:00
翻譯感謝!
作者: michellehsie (小蜜)   2017-11-24 09:28:00
不喜歡台語表達,雖然我看得懂但是好奇怪
作者: season7155 (神來一筆)   2017-11-24 09:33:00
感覺臺語表達有點怪 不過感謝翻譯
作者: kof010485 (vespa)   2017-11-24 09:42:00
台語部份很好阿,借代原文方言很適合
作者: dustlike (灰塵)   2017-11-24 09:43:00
這篇有夠ㄎㄧㄤ 作者當初到底嗑了什麼
作者: HEARTBELONG (星星月亮太陽)   2017-11-24 09:50:00
品菊推
作者: weart5566 (WEART)   2017-11-24 09:57:00
台語翻起來滿有趣的啊XDD推個
作者: Gsswin (Gsswin)   2017-11-24 10:09:00
台語不錯啊推推
作者: lanesu (新竹張泰山)   2017-11-24 10:09:00
台語會覺得怪應該是故事用第一人稱,在敘事的時候是國語,可是跟朋友講話是台語,所以卡卡的吧?不過台語翻得很順啊
作者: like871204   2017-11-24 10:55:00
感覺翻的很本土
作者: yiayia0333 (yiayia)   2017-11-24 11:45:00
沒看到妖精打架的山神\^q^/的惡作劇
作者: IVicole (//)   2017-11-24 11:58:00
翻臺語很有趣,感謝翻譯
作者: baliallin (穗高)   2017-11-24 11:59:00
看得很順 你沒說我還沒注意到有用台語
作者: holykaoo (holy_kaoo)   2017-11-24 12:15:00
為什麼我覺得很好笑
作者: pearMA (小肥宅酪梨)   2017-11-24 12:27:00
歡樂推
作者: tsaogc   2017-11-24 12:35:00
喜歡臺語表達
作者: bubudadda (ㄅㄨ_ㄗ)   2017-11-24 12:36:00
養眼不好嗎QQ
作者: ric810413 (ric810413)   2017-11-24 12:44:00
好險那天不是吃炸物,不然全裸一不小心就變雞唐揚
作者: papa0987 (趴趴零九八七)   2017-11-24 14:19:00
台語超讚,感謝翻譯 互相品菊嚇到吃手收
作者: cloudin (☁雲應)   2017-11-24 15:00:00
他們台語真好
作者: Roia (自創人物失控)   2017-11-24 15:24:00
人帥真好,人醜性騷擾XD
作者: hoij79627 (誠徵回收業者)   2017-11-24 15:58:00
這用字很OK啦 簡單易讀 懂台語的會懂XDD
作者: howardhope (紅蟳女孩~等等我)   2017-11-24 16:16:00
有趣推 感謝翻譯
作者: DawnHere (嗎啡馬)   2017-11-24 17:55:00
品菊哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
作者: mmqta (塔口兒)   2017-11-24 18:56:00
推 很好笑
作者: zhenchen (水水)   2017-11-24 19:07:00
作者: adidas168 (平凡過一生)   2017-11-24 19:11:00
推XD
作者: monicaliu416 (monicaliu0416)   2017-11-24 22:29:00
翻的好傳神哈哈哈哈
作者: dufu1846 (微笑香腸)   2017-11-25 00:50:00
哈哈
作者: QCLE (Ha~hello?)   2017-11-25 01:48:00
XDD
作者: tryit015124 (tryit015124)   2017-11-25 05:56:00
不是人類的臉 我覺得很可怕
作者: t20317 (尋夢的少年)   2017-11-25 09:41:00
作者: telomerasea (端粒酶阿法)   2017-11-25 10:51:00
我覺得山神是因為沒看到肉,所以憤而偷吃肉
作者: rusaunicolor (サンバー)   2017-11-25 11:27:00
不是學生時代嗎 怎麼變大叔 話說山裡裸體會被叮得滿身包吧
作者: iamwhoim (偏偏愛上了DJ)   2017-11-25 13:17:00
品菊XD
作者: sukinoneko (neko)   2017-11-25 20:10:00
好有趣的翻譯,推翻譯
作者: chiangpyisme (KK)   2017-11-25 20:38:00
好ㄎㄧㄤ哦哈哈
作者: LEOPARDO (蕃茄是好物)   2017-11-25 22:51:00
台語很ok啊 應該是要表達非一般日常日文的關係吧
作者: groene (Groene)   2017-11-25 23:41:00
哈哈哈哈哈台語好OK阿,感謝翻譯XD
作者: mikki (miki)   2017-11-25 23:56:00
哈哈哈哈 覺得很有趣
作者: ctrt100 (司機麻煩開快點)   2017-11-26 04:14:00
可能不是帥哥所以………
作者: murderhyde (海德)   2017-11-26 09:04:00
不穿衣服沒關係,至少要穿個襪子保暖(誤
作者: ghostyao (鄉民1127號)   2017-11-26 10:29:00
內文看得完全沒有阻礙,所以我說那個本呢
作者: zasotion (睿嫂)   2017-11-26 10:29:00
台語覺得親切
作者: alanhwung (Alan)   2017-11-26 12:20:00
Wwww完全是joke版
作者: coco2501 (扣扣扣扣扣)   2017-11-26 14:20:00
翻台語覺得棒 好想知道後來有沒有真的弄不好的故事XDD
作者: czy17 (安逸的逸)   2017-11-26 15:02:00
品菊XDDDDD
作者: kept (?)   2017-11-26 15:49:00
山神看不下去了,身材這樣也能裸體,快下山吧你們
作者: abccat0520 (PROPYLENE)   2017-11-26 16:19:00
覺得台語的部分很棒啊xDDDDDDDD看到品菊整個大爆笑xDDDDDDDDD
作者: yozhen ( )   2017-11-26 16:43:00
很好笑XDDDD
作者: willow   2017-11-26 22:17:00
想到神眉裡面有一集是害人吵架的時候失去理智的幽靈
作者: emgirl (em)   2017-11-26 23:38:00
謝謝翻譯 好有趣 還好B是清醒的
作者: CAIND   2017-11-27 12:19:00
腦海裡都是品菊欸
作者: jeff666   2017-11-27 16:16:00
作者: cw95318 (黎)   2017-11-27 20:16:00
推品菊和台語XDDD
作者: akihachi (秋天小八)   2017-11-27 21:19:00
喜歡
作者: LOSTUTOPIA (失落烏托邦)   2017-11-27 22:11:00
看到敖早就ㄆ噴笑了XD
作者: reiraku (阿絡)   2017-11-28 08:02:00
品菊翻真好XD
作者: goldenx5 (鍵盤金X5ˊ_>ˋ)   2017-11-28 09:53:00
好笑哈哈哈
作者: MJHanchan   2017-11-28 12:06:00
翻譯辛苦了~我覺得台語很親切很棒
作者: spooky221 (Aki + Haru = 色情塗鴉)   2017-11-28 15:12:00
用台語也看得很順呀,另推品菊。XDXDD
作者: headnotbig (大頭仔)   2017-11-29 12:52:00
感謝翻譯 ~~XDDDD
作者: Whitelighter (伊恩萊特勇闖天涯)   2017-11-29 19:14:00
想看 XDDDD
作者: la226421 (Kiwi_Doll 0129)   2017-11-30 18:59:00
翻的很棒,臺語也很傳神
作者: veil (兩個靈魂)   2017-12-01 19:42:00
大阪腔翻成台中腔好像也蠻有趣
作者: kotone0605 (海豹)   2017-12-01 20:01:00
台語好經典哈哈哈
作者: bel0403 (林小貝)   2017-12-02 01:40:00
用台語代入滿好的,推
作者: grassfeather   2017-12-03 16:16:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com