[翻譯] Reddit-LNM 小提琴山

作者: MarkertDraw (墨粹‧馬克特)   2017-01-21 23:57:41
好久沒翻譯LNM了,雖然這篇是從Nosleep 版轉到 LNM版的,也許是真實性所致吧。我就
以LNM角度來翻譯了。
照慣例貼一下LNM宗旨:「此版為專門分享鄉民們被跟蹤狂、瘋子,或是因人為的毛骨悚
然遭遇。無虛構或超自然的故事。必須以真實的生活遭遇描述,好讓我們發現生活裡處處
暗藏著可怕。故事必須是你自己個人、親朋好友的遭遇。」
原文出處:https://is.gd/OZKUi6
我是 Reddit 的新手,剛發現此版,很高興終於能分享這個故事。
我知道事情就算說得再多也沒有辦法去驗證,但我所說的事是百分之百屬實。雖然我沒有
足夠的能力去做足「證實」這點。
大約兩年前,我終於搬了新家,地點是位於澳大利亞的全新建築。我是唯一在此地區裡享
有完整建設的人,也很高興終於能獲得久違的獨處時光。
在新居生活的前幾個星期還算正常,我經常在下午溜狗散步,到附近的房地產區漫遊。
周圍大部分的道路都已經完工,土地也都標示了出售,除此之外還沒有房子完全蓋好──
除了我正對面的那棟。
那棟房子整體上看來都完成了,但沒有鋪設車道。我推測那裡大概還沒人住。
在離我家約幾百米外的左方,是片巨大山丘的領域。
我後來才發現那整片區域皆屬於議會財產,任何人都不許在那裡蓋房子,但基本上整座山
丘皆無劃分區域。
無論出自什麼原因,委員會似乎不想讓人們待在那裡,因此山丘的整個區域被一道巨大的
鏈環圍欄所包圍。
此地另一個值得注意的點還有位於幾里路程外,一棟擁有棚子的廢棄小農舍。
我對它一無所知,不過我很常跟我的狗去那裡散步。那裡給我的感覺和藹可親,使我能在
一片遼闊的虛無之中展開探索。那裡的每處都很破舊,卻適合居住,非常有趣。
大約搬到新居一、兩個月後,我在早晨醒來時聽見小提琴的聲音。
它聽起來很遙遠,令我非常驚喜及陶醉。我樂在其中的想說大概是我對面的鄰居終於搬來
了。能夠有人聊天讓我感到興奮。
我掀開窗簾偷瞄對面的房子,但那裡依然空空如也。我穿好衣服,但當我試圖去查看外面
時,小提琴聲已經停止了。
大概都會發生在每周的每隔一天,小提琴會喚醒我,然後約四十五秒後消失。我當時忽略
了它,只因我簡單的好奇心告訴自己應該能逮到更好的機會。
另一個早晨又聽見小提琴演奏的時候,我立馬跳下床,扔掉睡袍,奪門而出。
我在清晨的周遭尋覓著。遠遠的,山丘上有個正在演奏小提琴的人影。清晨時的暮光十分
刺眼,但那個人從遠處看起來卻顯得非常高大。
他在演奏時還跳著類似華爾滋的步伐,隨著旋律慢慢地繞圈旋轉。
我把視線從那人身上移開,走去拿我的晨報。這簡單的舉動大概只花我十秒,小提琴的聲
音就靜止了。
當我抬頭,我注意到那個人不再演奏或跳舞,但他現在靜止地佇立著,模樣正朝著我的方
向看。
我們雙方都毫無動靜地呆立在原地,那感覺是如此的怪異。直到我的身體自主性的返回屋
內。
自那天早晨過後,事情開始發生。
我在散步時注意到出售的土地附近有好幾道腳印;那並不是我的傑作,且我之前從沒見過
。我猜想那大概是來自遠處其他住宅區的人們留下的。
好幾次沒被小提琴叫醒的時候,卻會聽見有人在清晨時經過我臥室的窗口,但我什麼也沒
看見。
其他看似正常的東西,像是鏟子或耙子之類的工具則會散落在開發中的土地上,我想那些
大概是建築工人留下的,但我從沒見過任何人。
我開始在工作中接到電話,卻在我想接起時又突然掛斷。我也不再散步到那棟廢棄的農舍
,因為那次看見小提琴演奏者的經驗讓我有些驚愕。
一天晚上,我正準備睡覺。關掉客廳裡的電視後;又來了,小提琴微弱的演奏聲傳進我耳
裡,但它聽起來更加沉悶、縝密。
寒意瞬間襲來,彷彿將我凍結。顧慮到那聲音是出現在午夜,而不是通常的早晨;我跑去
前窗窺視,發現對面的房子有亮燈。
顯然光源是來自蠟燭,我看見光線在昏暗的空窗口周圍搖曳,音樂的旋律聽起來像是來自
老唱機。但我盯了十分鐘之久,屋內卻從未有任何動靜。
我幾乎被嚇呆的離開窗邊,又過了五分鐘,音樂聲戛然而止。我再次窺視窗外,發現燭光
熄滅了。
之後,待在房子裡總讓我坐立難安,因此我經常邀朋友閒晃直到深夜。但只要別人跟待在
一塊,就什麼事也不會發生。
因為沒有證據,所以我從沒告訴我的朋友們。就算如此,我想他們大概也不當一回事,而
我也只會變得更加惱羞成怒。
但沒什麼比得上接下來發生的事。
在我的住處,書桌就擺在小窗口旁邊,能透過柵欄來觀察周遭區域。
鋼鐵柵欄字面上的高度與房子相比大約六英尺高,因此我總是認為,那扇小窗不像大多數
其他窗口,不需要用毯子或床單遮蓋,因為沒人能從外面看見我家屋內。
我通常在打電動時戴著耳機,關掉電燈。沒其他原因,我只是喜歡在黑暗中打電動。
有天晚上遊戲打到一半,我起身走進黑暗的廚房,從冰箱裡拿出啤酒。
我的耳機裡突然一片死寂。當我關上冰箱轉身面對書桌時,我看見窗外有兩道非常、非常
微弱的燈光。
我甚至還沒反應過來,雙腳開始走回書桌前凝視那兩道小小的光球。直到我連鼻子都貼到
玻璃上,我才意識到那兩個發亮的東西並不是燈。
是一雙眼睛。
那雙眼睛從柵欄上方瞪大凝視著我。
他們沒有眨。他們沒有動靜。我的身體在原地動彈不得,所能做的也只是盯回去。我的大
腦依然解釋成那只是個活人,用我能想得到的恐怖方式死盯著我。
不知道發生了什麼事,我的腦袋像是齒輪卡住或者肌肉鬆脫;身體自然而然地倒塌。我跌
在地板上,匆忙的躲在牆後遠離窗戶。
我能聽見我的心跳聲像鼓一樣激烈。我試圖讓自己平靜下來,但正當處於嚴重的現況,小
提琴的演奏聲開始響起。
那該死的小提琴和那鬼祟的旋律照樣竄出。除了這次;它是直接在我的窗口演奏,比我之
前聽到的更加響亮。
燈仍然關著,但我想起身去把電腦螢幕關掉,這樣就不會輕易的被對方監視,但我的身體
似乎還沒準備好和大腦合作。
不僅是樂器聲異常響亮,它聽起來像是用沮喪來演奏:音符頻頻漏拍,弓弦嘶啞地尖叫。
它的旋律越來越快。就在這時,我在後院的狗狗傑布查覺到此聲,立刻鎖定這陌生的雜音
低沉的一吠。
小提琴聲靜止了。房子終於恢復死寂,除了我的耳機悄悄地恢復運作。我依然僵在地毯上
,直到傑布威脅的吠了第二聲,才聽見有人從窗戶外往我的後院走去。
外頭的第一個腳步聲重擊著地面,我立刻想去保護我的好夥伴。我的頭腦神經終於和四肢
連接上,腎上腺素也湧進全身。我飛快地從地上離開,從打蠟過的木質地板滑到後門。
傑布就站在那裡,緊盯著後院。
我低下身子,安靜地開鎖,將門滑開。通常我這麼做,傑布都會知道他被允許進入家門。
但門打開時,牠沒有移動半吋,像是完全被固定在漆黑的後院。
一切都告訴我別到外面去,但我不想讓我的狗慘遭任何毒手。我衝到外面,到傑布後面推
著牠。我的手抓在牠的頸圈下,試圖把牠弄進家門。
傑布是一隻純種的拉布拉多,重得像一袋沙子。所以當牠不想移動時,需要稍微的施力,
讓牠朝著你想讓牠去的方向。但現在牠依然無動於衷。
我猛拉牠的頸背,牠吠了我從沒聽過的聲音,像是對前方低沉的吼叫著:「你他媽給我滾
蛋」我的神經繃緊到最高點。
我們都呆立著,等待著某種答覆。我不記得我們在那裡站了多久,但終於我聽見腳步聲從
房子周圍遠去。但那聽起來不是普通的走路方式,那人彷彿正慢慢地轉圈,腳步聲保持著
節拍,飄移似的遠離我家。
直到我再也聽不見任何聲響,傑布舔舔牠的嘴唇,瞧了我一眼後走進屋裡。我跟著牠,鎖
上身後的門。我們倆躲進被窩,之後我花了一整晚陪伴我的好夥伴。我幾乎整晚沒有闔眼

再來這是我看見小提琴演奏者蹤跡的最後一次。
第二天早晨,當陽光終於露臉,我打給公司請了病假後報警。
他們搜索到我住處附近的泥地上有許多腳印。然而,腳印的數量多到無法推測它們到底來
自於何方神聖。
我唯一能提供的線索只有他的身高,他必須得超過六英尺才能像上次越過柵欄盯著我家。
但警方表示,他可能當時是站在某種東西上面或踮起腳尖。
他們還告訴我,他們從沒聽過有關任何人在此地演奏小提琴的消息,或者有人闖進山丘旁
的鏈環圍欄。
儘管表面上我看起來像個瘋子,但警方依然非常好心,並提出在接下來的幾個晚上會加強
巡邏,讓我備感安心。
從那次之後就什麼事也沒發生過。
過了約一、兩年左右,空空蕩蕩的住宅區才終於有人們搬來。我告訴他們有關我在此地所
遭遇的故事,以及那個拉小提琴的人。
有趣的是,居民們開始禁止他們的孩子靠近那座山丘。之後又有人在議會上幫山丘取了「
小提琴山」的綽號,從那時起這名字就一直停留在我們的街道。
我甚至上網搜尋那段前陣子經常聽到小提琴的旋律,依然一無所獲。雖然有找到幾部較類
似的經典作品,但我認為那段曲調幾乎是由他發自內心所自創。
我依然住在那裡,依然告訴人們那些故事。我並沒有改變我的生活作息,這有助於我能淡
忘對那些經驗的恐懼。我依然會在黑暗中打電動。
更新:在寫完這些經驗後,我不斷反覆思考著此事。然後想從房間箱子底部的舊手機中找
找有沒有當時拍到的照片。
果然我找到一張小提琴山的照片,是我第一次搬來的時候拍的。
http://i.imgur.com/Sqhk3Ml.jpg
這是在其他銜接道路開發、並有劃分區域之前的模樣。
(圖中能看見明顯的破馬桶,人們習慣在這個區域亂丟廢棄物,只因為那是塊空地。)
以我非常模糊的記憶,我看到的人幾乎站在山頂上的樹木之間,就是那根紅、白色的柱子
上方處。就如我所說的,他非常遙遠,太陽也只是剛升起。
圍欄在我當時搬來也相當破舊,但有更多人搬來這裡、鋪設道路後,委員會建立了一條邊
界,封鎖山丘周圍。到底是為了保護他們自己的土地還是有其他用意?
希望這能幫助你們在腦海中有更清晰的影像。
作者: vito530 (北車杜汶澤)   2017-01-22 06:40:00
slender man?
作者: bowaveradio (Chris)   2017-01-22 07:30:00
作者: meierhu (mei)   2017-01-22 03:56:00
他們到底想幹嘛?!!
作者: s2563052   2017-01-22 02:22:00
推!真的有毛
作者: bianchi2 (ARIN)   2017-01-22 02:57:00
推 好可怕
作者: sealdoom (日月得天而能久照)   2017-01-22 00:04:00
good
作者: happy88885 (陳機器)   2017-01-22 00:12:00
好看!
作者: theNBHD (芳鄰)   2017-01-22 00:24:00
作者: nekoOAO (喵太)   2017-01-22 00:34:00
作者: BisouBisou (Gap pas gap?)   2017-01-22 00:37:00
看成小提琴走山
作者: daphne520   2017-01-22 00:48:00
作者: yu800910 (掃地娘)   2017-01-22 00:49:00
作者: SabinaK (小必)   2017-01-22 00:58:00
好怕怕推推
作者: River35858 (彤竹)   2017-01-22 01:27:00
學音樂的小孩不會變壞((?!
作者: ophelia919 (噢肥)   2017-01-22 08:16:00
只是想讓別人聽他表演小提琴而已QQ
作者: danszal (Rodin)   2017-01-22 09:10:00
Literally 只是強調語氣 在這翻成「字面上」不太妥當
作者: lajji (喇機)   2017-01-22 10:07:00
推 不過翻譯感覺可以再順一點
作者: guardian862 (八爪瑜)   2017-01-22 10:21:00
作者: saimeiitw (AKIRA)   2017-01-22 10:56:00
幸好狗狗沒事(咦
作者: dustlike (灰塵)   2017-01-22 13:15:00
狗狗難得沒事
作者: Sternbone (嚴肅骨頭)   2017-01-22 15:13:00
作者: EulerEuler (雪)   2017-01-22 15:26:00
狗狗難得沒事+1 QQ
作者: elan84520 (艷藍)   2017-01-22 16:43:00
朋友馬上傳這篇給我看,問「是你嗎?」「凸(-_-)凸」
作者: GroveStreet (jerseyfan)   2017-01-22 19:09:00
知音難尋QQ
作者: aho6204 (14歲博士)   2017-01-22 19:37:00
一直想到布魯克
作者: mizuya (騎豬的貴婦人)   2017-01-22 22:11:00
推 好看
作者: Gloyia (時間如水銀落地)   2017-01-23 00:10:00
"字面上"讓我卡了好幾秒。。。
作者: QCLE (Ha~hello?)   2017-01-23 00:55:00
清晨看到暮光...看到晨光吧,謝謝翻譯
作者: feedback (positive)   2017-01-23 07:10:00
居然可以聽出錯拍,這作者的耳朵真不錯
作者: adidas168 (平凡過一生)   2017-01-23 09:18:00
作者: gavin910565 (SorryBro)   2017-01-23 13:33:00
推 好喜歡看LNM啊 希望多翻一點
作者: morraChou (找不到~找不到~)   2017-01-23 15:36:00
可怕
作者: shangyuntsai (TSY)   2017-01-23 19:05:00
布魯克4ni
作者: kira900131   2017-01-24 14:34:00
推LNM好看
作者: catsbank (貓岸咖啡館~)   2017-01-25 08:59:00
推好狗狗 還有還好狗狗沒事QQ
作者: melanie31 (我愛大狼神)   2017-01-25 10:24:00
袋鼠山精?
作者: owrtw4688 (owrtw4688)   2017-01-25 14:35:00
推LNM
作者: Cabbage159   2017-01-26 19:01:00
凌空瞪!
作者: tinabjqs (光)   2017-01-28 18:50:00
作者: jeff666   2017-01-30 21:37:00
作者: ikea21 (宜家貳壹)   2017-01-30 22:28:00
互看那段好毛QWQ 幸好狗狗沒事
作者: rusaunicolor (サンバー)   2017-02-03 10:07:00
快閃

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com