PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
gallantry
[閒聊] 《太平廣記》&芥川龍之介之〈杜子春〉
作者:
jyokairin
(水龍吟)
2020-02-29 16:34:12
這次同樣是重新整理與潤飾的古文翻譯,
因為是兩篇併一篇而篇幅顯得頗長,
大家可以花時間慢慢閱讀比較兩篇的異同之處,
是說讀完這篇才知道原來以前看的港片《妖魔道》中的煉丹橋段是取材於此。
https://www.youtube.com/watch?v=YRLWUpKGAIo
(影片43:20處開始)
*警告:內含惡搞元素,非單純的白話翻譯,在閱讀之前先提醒一聲!!!
作者: coollonger (轉角遇到旺~)
2020-03-02 10:13:00
前面好像兩津勘吉
作者:
gglong
(豆油)
2020-03-02 20:09:00
有看有推有人知道 芥川看得懂 文言文嗎?
作者:
leon4287
(左邊的一陣風)
2020-03-04 13:44:00
國中寫閱讀題時看過 很喜歡這篇 主角性轉這點很ㄎㄧㄤ
作者:
leoamyp4
(leo)
2020-03-14 14:50:00
這要成仙的代價也太大了 正常人受到苦刑哪能不開口啊如果只是嚇嚇就算了 這是來真的痛楚
作者:
gentleman317
(耶也耶ya)
2020-03-16 02:58:00
前半部很像阿兩要在限定期限花完錢的那集
作者:
aresjung
(OTU GSAWAKKWA NNE GI)
2020-03-24 21:05:00
以前日本人到中國可以靠文言文筆談。
繼續閱讀
Re: [問卦] 請問王維詩人
cito
Fw: [問卦] 請問王維詩人
moonlike
[討論] 該怎麼評價宋高宗趙構
natyshow
Fw: [新聞] 巴黎火燒心 陸網民悲憶圓明園
Reewalker
[閒聊] 《太平廣記》之〈離魂記〉
jyokairin
Re: [閒聊] 你可能不知道的《世說新語》十六連發
cito
Re: [閒聊] 你可能不知道的《世說新語》十六連發
time3Q
Re: [閒聊] 你可能不知道的《世說新語》十六連發
cito
Re: [閒聊] 你可能不知道的《世說新語》十六連發
loser1
[閒聊] 《世說新語》之誰最唬爛?
jyokairin
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com