作者:
qppq (爽到睡不著)
2025-07-09 12:43:31大家在吵
日本的饅頭不是我們的饅頭 我們的包子才是日本的饅頭 我們的饅頭不是日本的包子
其實只要想想包子饅頭的起源推敲一下
反正大家都知道這故事了 中華一番裡也寫過:
傳說是諸葛亮遠征南蠻 班師渡瀘水的時候被鬼魅作亂 無法過河
被抓了7次的夢惑教丞相 要砍人頭丟進河裡 才能平息河中怨靈
諸葛亮不想再殺傷人命
就用麵粉揉麵 包入肉餡 稱為蠻頭 之後轉化為饅頭
和麵為劑,塑成人頭,內以牛羊等肉代之,名曰「饅頭。」
所以 最原始有包肉餡的 其實就叫做饅頭了
日本人的稱呼 還比較符合原意咧
※ 引述《KyrieIrving1 (King of Dallas)》之銘言:
: 不是啦
: 剛在看那個sss工房主
: 裡面的男主明明去幫一家滿月饅頭店做饅頭
: 連店名都告訴你這叫滿月饅頭
: https://i.imgur.com/tpqSBmL.jpeg
: 結果巴哈整集翻譯全部都是包子
: https://i.imgur.com/A2hhcuj.jpeg
: 包子是裡面有料
: 饅頭是裡面沒料
: 我以前都這樣區分的欸
: 所以饅頭跟包子是一樣的東西嗎
: 還是巴哈翻譯錯誤了???