※ 引述《littlebike (小摺)》之銘言:
: ◎ 歷史科官方解答: https://bit.ly/2D9deHT
: ◎ 地理科官方解答: https://bit.ly/2O1pKvw
: ◎ 公民科官方解答: https://bit.ly/2Z4p0vP
: 歷史37.補教答案給 CD,大考中心答案給 DE
: 1215年,英國國王約翰簽署《大憲章》,共65個條文,保障英格蘭人傳統權利。經過幾百
: 年,社會發生巨大變化,《大憲章》的條文漸不再適用。十九世紀以來,國會立法廢止過
: 時條文。目前,僅少數條文仍在英國法律中。考慮英國社會的今昔,哪些條文最可能仍有
: 法律效力?
: (A)「寡婦若想保持單身,只須宣誓未經國王許可就不再婚,即不會被迫改嫁」(第8條)
: (B)「若無王國議會同意,不可課徵兵役代金,且籌款僅限為國王籌贖金」(第12條)
: (C)「任何市鎮和個人都不可被強迫修建橋樑,但負有固有義務者除外」(第25條)
: (D)「人民不會被逮捕、監禁或剝奪財產,除非經由陪審團的合法審判」(第39條)
: (E)「我們將提供人民快速的與公正的司法審判,且不收費」(第40條)
來說這一題,這一題沒什麼好凹的,答案就是DE,鎖死的。
除非台灣的歷史補教業界想要挑戰英國人。
https://tinyurl.com/ycwb6tcq ←這是英國議會的網頁
"Only four of the 63 clauses in Magna Carta are still valid today - 1 (part),
13, 39 and 40. "
不過呢,問題不在於答案,問題在這一題本身就是錯的,
https://www.bl.uk/magna-carta/articles/magna-carta-english-translation
↑這是大英博物館對於1215年《大憲章》全條文的當代英文翻譯
https://tinyurl.com/yc54e3dd
↑這是輔大法律系雷敦龢教授(他是英國人)的翻譯
來,看一下英文版跟中文版的翻譯:
你哪裡有看到第8條有「宣誓」這件事?
不能強迫修建橋樑,是第23條
第39條.......咱們先來考各位英文,參考大英博物館的翻譯,
請問No freeman shall be seized or imprisoned要怎麼翻譯成中文?
相信會來這個板的各位應該都有唸過高中公民,
應當都很清楚在法律上,"不得"跟"不會",兩者差很多。
更不用說陪審團了...
第40條講的是任何人的法律權益都應當被保障,參考大英博物館的英文跟雷教授的中文,
有沒有人可以告訴我,在哪裡可以找到「不收費」這字眼?
所以,如果你這題是對的,那就別管了XD
如果你是錯的,趕快去寫申訴,這題至少可以凹到不計分。