Re: [討論] 關於一些籃球的英文

作者: ej04cj86 (Swaglicious)   2017-03-26 16:06:17
※ 引述《js2a117573 (Randy)》之銘言:
: 為甚麼很常看到cook這個詞?
: 而且好像很常被用在後衛身上
: 例如:
: curry still cooking!
: 之類的
: 後衛跟煮什麼關係嗎?
: Curry的綽號 chef(廚師)也跟煮有關係
: 還有運球很華麗的好像都會用dance 跳舞這個詞來形容
: 射三分球會用from the way downtown 這個我也不太能理解
: 有人住國外
: 或知道這些用法分別是甚麼意思嗎?
cook 從以前以來一直都有形容運動員火燙的意思
其實英文裡面很多這種跟煮飯相關的形容詞/動詞
例如:
He got burned (他被運球的人甩在後頭, 他被嗆慘了)
He got roasted (他被嗆慘了)
He cooked those guys (他電翻那些人了)
但其實cook還有更多的延伸說法
例如:
Hey fam what's cooking (what's happening的意思)
經典the rock 的 if you smell what the rock is cooking
其實是do you know what I'm saying 的意思
總的來說, 形容某個人is cooking就是形容他很火燙, 很屌(swaggy)的意思
至於curry怎麼得到這個綽號,有幾個原因:
1. drake 在他的歌 0-100 裡面提到
「been cooking with the sauce, chef curry with the pot boy」
2. 然後curry跟他老婆又一起po了這個影片更鑑定他的chef curry外號
https://www.youtube.com/watch?v=YjU7BYcJwIw
最主要還是要歸功drake因為那首歌出的時候爆紅又配上curry的火紅表現
附帶一提james harden的招牌動作stirring the pot也是指he's cooking的意思
源自於這位也是休士頓的饒舌歌手 - https://www.youtube.com/watch?v=RKWb9MGtVmw
作者: SamDalembert (FA)   2017-03-26 16:32:00
nice
作者: jasonliu0105 (復興南路李鍾碩)   2017-03-26 17:43:00
If you smell~what the rock is cooking
作者: DreamFly0811 (飛輪)   2017-03-26 17:51:00
原來鬍子的意思是這樣!推推這篇好文!
作者: waterboy0705 (哈囉你好嗎??)   2017-03-26 21:37:00
專業推

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com