Fw: [情報]關於京阿尼資料庫的事情

作者: hanaya (花屋)   2019-12-01 17:03:34
※ [本文轉錄自 C_Chat 看板 #1TEkPnsT ]
作者: kerycheng (甚麼都不想做的凱瑞) 看板: C_Chat
標題: [情報]關於京阿尼資料庫的事情
時間: Fri Jul 26 19:39:26 2019
※ 引述《westgatepark (色小孩)》之銘言:
: 部分已被燒毀的紙本原畫有數位化,並放在一樓的資料庫
: 今天確認沒事,並請專家幫忙取出資料
アニメ制作会社「京都アニメーション」の代理人弁護士は26日、被害者らの支援専用口
座に同日午後3時までに約6億2100万円の入金があったと明らかにした。
動畫製作公司「京都動畫」的代理律師在26日說明,受害人支援專戶在今日下午3點已收到
約6.21億円。
 24日午後6時に受け入れを始め、中には映像関連企業2社から各1000万円の入金もあっ
たという。
24日下午6點開放捐款的時候,其中收到兩筆來自影像相關公司的1000萬円捐款。
 また、代理人によると、全焼した第1スタジオにあった制作中の原画などはほとんど
失われたが、1階奥の部屋はコンクリートに覆われており、サーバー類は焼失を免れた
という。一部の原画はデジタル化されており、早急にサーバーからデータを取り出して
みるという。 
此外,根據代理人說法,在被燒毀的第一工作室中大部分的原稿都已被燒毀,但是一樓的
房間因為有水泥牆覆蓋的關係,服務器並沒有被燒毀。一部分的原稿都已經電子化,並馬
上從服務器裡提取數據。
作者: hedgehogs (刺蝟)   2018-07-26 19:40:00
希望有留下些東西
作者: astrayzip   2018-07-26 19:40:00
順便翻一下律師的回覆吧辛苦囉,板上這麼多篇資訊都是你翻譯的
作者: CactusFlower (仙人掌花)   2018-07-26 19:43:00
影像相關公司是指電影公司或其他同業動畫公司嗎?
作者: alittlekoa (蜻蛉阿喵太太)   2018-07-26 19:44:00
感謝翻譯qq能留下點太好了
作者: Ppetrua (彼得)   2018-07-26 19:44:00
翻譯這麼多相關資訊辛苦了
作者: knight0201 (檸檬汽水)   2018-07-26 19:45:00
感謝翻譯
作者: sora0115 (Yi)   2018-07-26 19:45:00
謝謝這幾天的消息與翻譯
作者: MaR1nlolz (baojin)   2018-07-26 19:47:00
感謝翻譯
作者: emissary (也無風雨也無晴)   2018-07-26 19:47:00
感謝翻譯
作者: zoidsa12101 (ECHO)   2018-07-26 19:50:00
翻譯辛苦了
作者: Lamuneforty (ラムネス)   2018-07-26 19:51:00
感謝翻譯
作者: chenweiwin   2018-07-26 19:52:00
還有倖存的資料算是不幸中的大幸了
作者: igtenos1985 (一個堤諾)   2018-07-26 19:52:00
不幸中的大幸,京阿尼加油
作者: sugaryeh000 (sugarno了你還想我怎樣是)   2018-07-26 19:53:00
看起來是沒有直接燒到但不確定高溫對硬碟有沒有造成嚴重破壞
作者: kinomon (奇諾 Monster)   2018-07-26 19:57:00
作者: westgatepark (色小孩)   2018-07-26 19:58:00
總之還有希望救回來QQ
作者: hatty1376 (ㄏ)   2018-07-26 19:58:00
希望順利
作者: hoyunxian (WildDagger)   2018-07-26 19:59:00
總之有希望就不錯了
作者: ZealZhang (Zeal)   2018-07-26 20:00:00
感謝翻譯
作者: astrayzip   2018-07-26 20:01:00
水泥牆不知道能擋多少高溫
作者: a637a637 (ambar)   2018-07-26 20:02:00
感謝翻譯
作者: doranobi0125 (野比哆啦)   2018-07-26 20:07:00
希望還有東西留下來
作者: frice (Frice)   2018-07-26 20:12:00
至少有一點希望
作者: emilypu (肥胖愛蜜莉)   2018-07-26 20:21:00
看到有的資料還可以救 眼淚又不小心噴了QQ
作者: Cchild (24)   2018-07-26 20:22:00
謝謝翻譯 至少有希望!Q_Q
作者: EEEEEEEnd14 (眼皮重的路人)   2018-07-26 20:28:00
謝謝翻譯
作者: senstivewu (仙仙)   2018-07-26 20:28:00
謝謝翻譯~
作者: yys310 (有水當思無水之苦)   2018-07-26 20:29:00
作者: lordmi (星宿喵)   2018-07-26 20:34:00
經歷過高溫環境,定置磁氣媒體應該是沒能救多少要有所剩無幾的心理準備,再來就是等毫無道理的奇蹟了
作者: wetor (白白)   2018-07-26 20:38:00
水泥牆坦住,加油阿工程師只能期待有機會
作者: nilr   2018-07-26 20:47:00
感謝翻譯
作者: NomeL (暱稱是甚麼owo)   2018-07-26 20:58:00
太好了 希望救得回來
作者: DDJwolf (justanpc)   2018-07-26 21:02:00
我相信有神的存在
作者: sage0719 (夢想當個紳士)   2018-07-26 21:06:00
至少有一點光芒出現了!!
作者: seiya2000 (風見)   2018-07-26 21:09:00
火災躲機房有用?
作者: DoraBoy (小多啦)   2018-07-26 21:22:00
作者: westgatepark (色小孩)   2018-07-26 21:23:00
躲機房只會被烤熟吧
作者: dsa3717 (FishCA)   2018-07-26 21:38:00
到底怎麼連結到躲機房有用的
作者: chobo318 (孜孜)   2018-07-26 21:59:00
謝謝K大協助翻譯,很多相關新聞都得以清楚了解~真心感謝
作者: chewie (北極熊)   2018-07-27 00:17:00
希望能搶救回來 不要損失太多進度
作者: remember69 (玻璃心先生)   2018-07-27 01:02:00
求奇蹟,硬碟撐住啊
作者: nucleargod (珍奇)   2018-07-27 01:45:00
原來還是有機房的啊
作者: juju6326 (教主)   2018-07-27 09:32:00
高溫很傷硬碟,不要期待太高比較好
作者: blackphantom (phantom)   2018-07-27 09:35:00
這些都是所有員工努力的心血!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com