Re: [問題] 黃金周飯店價錢問題

作者: A508529 (ななな~ななな~なな)   2018-05-18 00:31:19
※ 引述《faizsingying (leslie9527)》之銘言:
: 各位好,在這是想詢問版上是否有人有類似的經驗。
: 情況是這樣的,我透過Booking.com訂了Hotel Villa Fontaine Kobe
: 的房間,時間為5/1~5/3共三個晚上。價錢為11623元(42930¥)
: 一開始是覺得價位還好,後來在看到每晚的房價時。認為有點奇怪,
: 第一晚與第二晚的房價分別為7560¥與8820¥。但最後一晚為26550¥。
: 基本上已經是三倍的價錢了,個人覺得過高了。也有詢問該飯店該問題
: 其回覆如下:
: Thank you for staying with us.
感謝您的住宿
: We tell you reasons.
跟你說原因
: Every May 3,4,5 are national holidays(we said Golden Week=GW)
每年5月的3號 4號 跟5號(我們叫他做黃金周)
: It is very popular season for us Japanese people to go travel.
這是非常受歡迎的節日 大家都會粗去玩
: The room is almost fulled every year during GW.
每年這時候房間都會訂好訂滿
: The number of rooms is less,the room charge is more expensive.
房間越少 價錢越高
: May1,2 is before GW.
5月1號跟2號是黃金周前
: We have many vacancy rooms during GW.
我們這時候有多空房
: The number of rooms is a lot, the room charge is cheaper.
房間很多 房價自然低
: You booked May1,2(not popular season) and 3(popular season)
閣下訂了 1號 2號(淡季) 跟 3號(旺季)
: That’s why there were difference each day.
這就是為啥價錢不一樣
: We hope you make understanding.
真心希望閣下能懂
: 在此只是想了解是否真的因為黃金周的關係,會造成房間價格如此高?
: 是否為一合理的狀態?
請谷哥 日本 黃金周 房價
作者: tata (tata)   2018-05-18 00:34:00
假翻譯真備份嗎?哈哈
作者: diskdie7045 (剛睡醒~)   2018-05-18 00:48:00
推翻譯白話
作者: otmy615 (yua)   2018-05-18 00:49:00
話說我比較在意We have many vacancy rooms during GW這句是不是要改成before啊 不然就會變成黃金周有很多空房了....
作者: conan805 (^皿^)   2018-05-18 01:20:00
推 翻譯蒟蒻www
作者: kyoda (^_^)   2018-05-18 02:08:00
感覺飯店很努力拼出英文句子了 一點小錯就別介意了XD
作者: qoojason (好想贏韓國)   2018-05-18 07:09:00
翻譯蒟蒻 是你?
作者: tatibana31 (橘三十一)   2018-05-18 07:25:00
靠北!我笑了
作者: blueko2009   2018-05-18 07:40:00
推翻譯
作者: gogo77 (小GO)   2018-05-18 07:51:00
笑出來
作者: mmtsai (盛夏光年)   2018-05-18 08:03:00
推翻譯,飯店的英文回函很簡單啊
作者: asdf0923 (intelligent)   2018-05-18 08:23:00
wwwwww
作者: danisaku (對不起我又自私了)   2018-05-18 08:27:00
謝謝翻譯
作者: fcorners (不動明王)   2018-05-18 09:39:00
wwww
作者: jewlsong (ほっとけ俺の人生だ)   2018-05-18 09:41:00
哈哈哈哈哈哈
作者: helado2015 (helado)   2018-05-18 10:50:00
翻譯有到位
作者: suninrain (低潮)   2018-05-18 10:52:00
翻的hen棒~
作者: levelpig   2018-05-18 11:41:00
只能笑推了
作者: racoon151 (壹伍壹)   2018-05-18 12:34:00
XD 可愛
作者: kevin416 (龍應台文化基金會)   2018-05-18 14:00:00
1樓讓我懂了~
作者: GUEY (^.^)   2018-05-18 14:12:00
飯店的英文淺顯易懂
作者: b734123000 (想像的異世界)   2018-05-18 15:20:00
超白話翻譯www
作者: abucat (阿布貓)   2018-05-18 15:42:00
感謝提供翻譯,我看不懂英文.......
作者: a0913 (沒救的貓奴)   2018-05-18 16:10:00
XDDDD 這翻譯好直白
作者: swatchfan (每個人的故事)   2018-05-18 18:04:00
好笑推推
作者: TURNON (Alt + 0160)   2018-05-18 21:52:00
推翻譯
作者: Try59005153 (閑~人生浮雲)   2018-05-19 00:09:00
花火當天附近住宿也都翻倍阿QQ
作者: yonatsumi (囧~好命人~囧)   2018-05-19 00:32:00
大笑XD
作者: jrr661 (jrr661)   2018-05-19 05:34:00
翻譯給推
作者: w6523520 (9527)   2018-05-19 19:55:00
翻譯可愛

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com