[新聞] 澳媒封小英「鋼鐵貓夫人」 網友笑喊:是

作者: M5D (舒跑套水更好喝)   2020-01-15 12:46:05
澳媒封小英「鋼鐵貓夫人」 網友笑喊:是「貓英」大統領啦!
1.新聞網址︰https://reurl.cc/M7EX3k
※超過一行請縮址※
2.新聞來源︰自由時報
3.新聞內容︰
※請完整轉載原文 請勿修改內文與編排※
2020-01-15 00:47:46
〔即時新聞/綜合報導〕總統蔡英文愛貓的形象深植人心,而其「神通廣大」也讓反對她
的人不得不予以肯定她的「無所不能」,因此有網友發揮創意,封她為「貓英大統領」;
近來蔡英文的「貓」稱號也被多家澳洲媒體引用,稱她是「鋼鐵貓夫人」(Iron cat lady
)。
多家澳洲媒體澳洲廣播公司(ABC)、《新日報》 ,皆以「鋼鐵貓夫人」(Iron cat lady
)稱呼成功連任的台灣總統蔡英文。文中也指出,蔡英文在總統大選前,備受反對派以性
別歧視作為攻擊,其中不乏國民黨主席吳敦義把她講成「衰尾查某」。
然而,值得一提的是,澳媒使用的詞彙「愛貓婦人」(cat lady),字面上直譯為「養貓
為伴的婦人」、「貓夫人」,但大多時候,語境上帶有貶意,並含有對於未婚或是不婚女
性的偏見。
「鋼鐵貓夫人」(Iron cat lady)一詞融合了「鐵娘子」(Iron lady)與「愛貓婦人」
(cat lady)兩詞,而過去廣為人知的「鐵娘子」就是曾任英國首相的柴契爾夫人。澳媒
此譯,除了強調蔡英文作為女性的堅定強韌,與她愛貓的溫柔形象,也指出蔡英文不婚的
選擇,是出自於個人獨立且自主的自由,翻轉、顛覆了世人對「愛貓婦人」(cat lady)
一詞的傳統既定印象。
根據本報日前報導,蔡英文以堅定捍衛台灣主權的態度,深受選民激賞,更被網友封為「
辣台妹」。對此,日本媒體翻譯為「辣椒小姐」(唐辛子娘)。
網友創意發想,將蔡英文封為「辣台妹」,激讚她對中國勢力進逼下不卑不亢的態度,也
將「辣台妹」一詞跳脫出傳統上「性感」、「騷」等單一而扁平的形象,賦予「辣台妹」
一詞「堅韌自信」、「勇敢不屈」的新意象。
4.附註、心得、想法︰
古有鋼鐵韓粉 現有鋼鐵貓夫人 笑死

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com