Re: [新聞] 為接地氣!郵局3/4調漲包裹快捷郵資案

作者: skaterboy13 (滑板男孩)   2019-01-21 11:05:36
借標題一問
有沒有同樣是中國人講出來的話 在鄉民眼中是兩樣情的八卦?
像Long time no see或是so so這種英文 從中國人開始講到變成通俗英文之後
鄉民的反應就是語言本來就是與時俱進的 約定俗成的
或甚至在八卦板糾正Cost down這種日本人開始的錯誤英語用法還會被酸
但是反觀中文的情況 接地氣或是靠譜這種非台式用法就被鄉民大肆批評
是什麼原因造成這種差別待遇呢?
有沒有卦?
作者: wgadv (wga)   2019-01-21 11:07:00
因為低俗
作者: Yilin158 (五月的公雞)   2019-01-21 11:08:00
中國人讲外語的時代已經過去了,21世紀隻會是洋人讲中文
作者: ritanini (就是那個光)   2019-01-21 11:08:00
可能因為這個詞實際生活中很人用,記者莫名炒的關係
作者: drmit (drmit)   2019-01-21 11:09:00
為什麼是接地氣不是接天然氣
作者: tsairay (火の紅寶石)   2019-01-21 11:11:00
有某個版你用質量會被噓
作者: jatj   2019-01-21 11:15:00
林北就是賭爛中國啦 可以嗎
作者: hisssea (原谷子)   2019-10-23 01:08:00
我劍橋的,兩間我都不放在眼裡清華出去留學ㄧ樣被壓著打,反正外國也不知道這啥

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com