[轉錄] 藤田淳平、都丸椋太採訪翻譯

作者: rronbang (Ron1)   2019-08-03 00:33:45
Real sound 採訪原文 2018.12.07
https://realsound.jp/2018/12/post-289424.html
翻譯全文
https://www.weibo.com/ttarticle/p/show?id=2309404399768779489447
https://www.bilibili.com/read/cv3198237
部分節錄
——對於Elements Garden的各位來說,在製作『BanG Dream!』的樂曲時,最開始會注意
哪些事情呢?
藤田:最開始是Poppin’Party的「Yes! BanG_Dream!」,然後在短期內製作了「STAR
BEAT!~ホシノコドウ~」等4~5首歌,首先是想以「實際演奏」為優先。初期為我們擔當
編曲的藤永(龍太郎)因為是吉他手,所以他特地編排了在實際中可以演奏的小節。並不
是把幾個樂器重合在一起,或是中途強硬換key,而是要作出五人都能演奏出的,在live
上再現度高的曲子。還考慮了要製作在live上能和觀眾們一起嗨起來的曲子呢。當時,成
員們因為剛開始樂隊而很不安,對她們來說觀眾的力量是很大的。所以初期的樂曲我們都
有意製作成可以讓觀眾助力的曲子。
——另一方面,都丸先生是為『ガルパ』的翻唱曲編曲的中心擔當。『BanG Dream!』系
列的高人氣,我認為翻唱曲也有很大的功勞,在翻唱曲的編排上下了怎樣的功夫呢?
都丸:翻唱曲的編排我也是注意著「5人一起演奏」這件事,所以會特地準備每個成員的
部分。其中有不是樂隊演奏的原曲,也有光靠吉他、架子鼓和貝斯就能演奏的原曲,所以
為了補充原曲中沒有的樂器,又不破壞原本的世界觀,同時體現樂隊的團體感,下了一番
功夫考慮。每首歌都是經過了反復嘗試的,比如說Roselia的「魂のルフラン」是她們最
開始唱的歌,而且是在她們進錄音棚之前就想過要怎麼編排的曲子。
藤田:而且這首歌的演奏本來就很難。我們也考慮了要怎麼給初出茅廬的Roselia的演奏
編排才好。
都丸:為此,重新考慮了很多次編曲呢。
——Roselia翻唱的水樹奈奈的「ETERNAL BLAZE」,原曲是由上松先生擔當的。
都丸:是的呢。對我來說一直都有那方面的壓力......(笑)。想著要怎樣才能「有
Roselia的特色」。所以就給絃樂器的小節加了合成器,架子鼓的節奏也換了一部分。在
翻唱曲中,即使是一個小節的樂器音色,每個樂隊都會有各自的表現。
作者: xGx (小故)   2019-08-03 00:41:00
EB的左耳會有一個聲音,我本來還以為耳機壞了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com